dc.contributor | | |
dc.creator | Lima Santos, Denilson | |
dc.date | 2016-05-06 | |
dc.date | 2016-05-09T20:14:15Z | |
dc.date | 2016-05-09T20:14:15Z | |
dc.date | 2016-05-09 | |
dc.date.accessioned | 2018-03-14T19:05:36Z | |
dc.date.available | 2018-03-14T19:05:36Z | |
dc.identifier | http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/repertorio/article/view/7928 | |
dc.identifier | http://hdl.handle.net/11056/13054 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/1107603 | |
dc.description | O conhecimento das tradições iorubás e bantas está presente na sociedade brasileira. Isso se deve a mancha indelével da escravidão. Desterrados, sem direito a trazer nada, os povos africanos, ainda assim, reconstruíram apenas, com o conhecimento que estava impresso em seus corpos, novas territorialidades e saberes no Brasil. A partir dessa herança ancestral, propomos neste ensaio analisar como o poeta Aloisio Resende e Solano Trindade fazem da cosmovisão afro difundida na comunidade-terreiro uma proposta estética que está contra a estética hegemônica. Assim, comparamos os poemas dos dois escritores com o objetivo de entender a linguagem que reinventa o espaço da ancestralidade.El conocimiento de las tradiciones Yoruba y Bantu está presente en la sociedad brasileña como resultado de la imborrable huella de la esclavitud. Alejados de su tierra, sin derecho a traerse nada, los africanos han reconstruido apenas con el conocimiento impreso en sus cuerpos, nuevo conocimiento y territorialidad en Brasil. Desde esta herencia ancestral, proponemos analizar en este artículo cómo los poetas Aloisio Resende y Solano Trindade hacen de la cosmovisión africana expandida en la comunidad, una propuesta estética contraria a la estética hegemónica. De esta manera, comparamos los poemas de los dos escritores con el objetivo de comprender el lenguaje que reinventa el espacio de lo ancestral.Knowledge of the Yoruba and Bantu traditions is present in Brazilian society. This had resulted of indelible stain of slavery. So far way of their land, without the right to bring anything, African people still just rebuilt, with the knowledge that was printed on their bodies, new knowledge and territoriality in Brazil. From this ancestral heritage, we propose in this article to analyze how the poets Aloisio Resende and Solano Trindade do the African worldview widespread in candomblé’s community an aesthetic proposal which is against the hegemonic aesthetic. Thus, we compared the poems of the two writers with the aim of understanding the language that reinvents the space of ancestry | |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Universidad Nacional de Costa Rica | |
dc.relation | http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/repertorio/article/view/7928/8964 | |
dc.rights | Copyright (c) 2016 Repertorio Americano | |
dc.source | Repertorio Americano; Núm. 24 (2014): Repertorio Americano; 181-196 | |
dc.source | 0252-8479 | |
dc.subject | terreiro, Iorubá, Banto, poema, ancestralidade Aloisio Resende, Solano Trindade, Brasil territorio, Yoruba, Bantu, poemas, ancentralidad, Aloisio Resende, Solano Trindade, Brasil, Africa | |
dc.title | O terreiro de candomblé representado na poética afro-brasileira | |
dc.type | Artículos de revistas | |
dc.type | Artículos de revistas | |
dc.type | Artículos de revistas | |