Buscar
Mostrando ítems 131-140 de 187
O estilo de João Ubaldo Ribeiro em Viva o Povo Brasileiros e An Invincible Memory
(2013)
This paper aims at observing a particular case of an author’s and self-translator’s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on ...
Uma análise da tradução de marcadores culturais em Sergeant Getulio e The Lizard's smile, à luz da linguística de corpus
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Unidades fraseológicas especializadas: colocações e colocações estendidas em contratos sociais e estatutos sociais traduzidos no modo juramentado e não-juramentado
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-05-26)
Esta pesquisa visa realizar um estudo a respeito dos termos, colocações e colocações especializadas estendidas presentes em contratos sociais e estatutos sociais que representam os corpora de pesquisa. Nesta pesquisa, ...
Um estudo de marcadores culturais na obra An invincible memory pelo autotradutor João Ubaldo Ribeiro
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Questões comparadas do léxico da tradução juramentada de contratos de prestação de serviços português-francês
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Uma investigação de traduções de textos da área médica sob a luz dos estudos da tradução baseados em corpus
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-25)
Este estudo compara termos médicos com base em palavras-chave em português e seus equivalentes em inglês extraídos de dois subcorpora paralelos de textos nas subáreas médicas de cardiologia e cirurgia cardiovascular. A ...
A tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em um corpus paralelo da área de sensoriamento remoto: uma proposta de glossário bilíngue
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014-08-21)
Scientific publications and the number of students, masters and doctors are ways of evaluating an academic system and, in these areas Brazil is growing strong. For this reason, initiatives that tend to facilitate or assist, ...