Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 691
Questionário sobre os Resultados Funcionais do Sono (FOSQ 10) - Tradução e adaptação cultural
(Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), 2018-10-25)
It is the translation and cultural adaptation of the Functional Outcomes of Sleep Questionnaire (FOSQ10), to the Brazilian Portuguese. The method of translation and adaptation follows those suggested in the literature: two ...
Adaptação Transcultural do Myocardial Infarction Dimensional Assessment Scale (MIDAS)
(Universidade Federal do Espírito SantoBRPrograma de Pós-Graduação em Saúde ColetivaUFESMestrado em Saúde Coletiva, 2014-05-29)
Para avaliar a qualidade de vida nos pacientes com Infarto Agudo do Miocárdio, foi realizada a adaptação transcultural do instrumento Miocardial Infarction Dimensional Assessment Scale (MIDAS), utilizando o referencial ...
Tradução, adaptação transcultural e validação do checklist SPIRIT® para a língua portuguesa falada no Brasil: um estudo qualitativoTradução, adaptação transcultural e validação do checklist SPIRIT® para a língua portuguesa falada no Brasil: um estudo qualitativo
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Ciências da Saúde, 2021)
Métodos de adaptação transcultural de instrumentos na área da enfermagem
(Escola de Enfermagem da UFRGS, 2018)
Adaptação transcultural do Vulnerable Elders Survey-13 (VES-13): contribuindo para a identificação de idosos vulneráveisCross-cultural adaptation of the Vulnerable Elders Survey-13 (VES-13): helping in the identification of vulnerable older peopleLa adaptación transcultural de lo Vulnerable Elders Survey-13 (VES-13): ayudando en la identificación de los ancianos vulnerables
(Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem, 2012)
Para a utilização do VES-13 instrumento que identifica idosos vulneráveis foi realizada sua adaptação transcultural, processo que visa à equivalência entre o instrumento original e sua versão em outra cultura. A avaliação ...
Adaptação transcultural de intervenções psicossociais na esquizofrenia
(Associação Brasileira de Psiquiatria - ABP, 2000-05-01)
Adaptação transcultural e validação do sociocultural attitudes towards appearance questionnaire – 3 (SATAQ – 3) para a população brasileira
(Universidade Federal de Juiz de ForaBrasilFaculdade de Educação FísicaPrograma de Pós-graduação em Educação FísicaUFJF, 2016)
Adaptação transcultural para o português (Brasil) do instrumento Kidcope
(BrasilUFRNPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIA, 2017-01-30)
Introduction: The study of the coping in childhood is considered important, as children learn the basic modes of human existence during this developmental stage, which will influence the way infants relate to the world and ...