Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 39
The Role of the (In)visible and the Secret in the Translation of Harryette Mullen s Muse & Drudge
(2011)
This paper, based on Jacques Derrida’s thoughts in Des Tours of Babel, addresses the issue regarding the (in)visible in translation, by arguing that the latter, beyond the traditional conception of communication, produces ...
(RE-)CONSTRUINDO MEMÓRIA AFETIVO-CULTURAL ATRAVÉS DA TRADUÇÃO DE POESIA NEGRA DE E PARA A LÍNGUA ALEMÃ
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasill
(2012)
This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American literature in Brazil, by considering the relations between the Brazilian sociocultural context, infl uenced by biological ...
A poética da ira: uma montagem cênica a partir da obra de Oswaldo Guayasamín
(2015)
Este trabalho de conclusão de curso atuará como proposta prática no uso das
ferramentas conceituais e artísticas da performance na construção de uma montagem
cênica, desenvolvida a partir da poética do pintor e escultor ...
África do Sul e Brasil, uma relação em tradução : traduzindo os contos de Sindiwe Magona
(2021-02-16)
Este trabalho tem como objetivo a tradução e análise do processo tradutório de três contos da obra Living, Loving and Lying Awake at Night (1991) intitulados Leaving, Atini e Joyce de Sindiwe Magona. Além de escritora e ...