Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 5373
A REFLECTIVE APPROACH FOR TEACHING SEMI-AUTOMATIC TRANSLATION PRACTICE IN TRANSLATOR TRAINING PROGRAMS
(Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, 2019-05-01)
Translation memory systems have been promoting definitive changes in the development and contracting criteria of translations of texts in electronic format. With the purpose of examining the influence of the use of these ...
Pedagogia da tradução baseada em corpus: Associações entre teorias e práticas do ensino do habitus tradutório por meio de corpora
(2016-10-01)
The concept of habitus (Bourdieu, 1980) represents an experience system that works as a matrix of actions and makes possible to perform tasks. By applying this conception in Translation Studies, authors such as Simeoni ...
Reading comprehension: didactic proposals for the translator-reader
(UNIV GRANADA. EDITORIAL, 2018)
Translation and foreign trade : manual track III
(Facultad de Lenguas, UNC., 2020)
This coursebook is intended to be used in the Commercial Translation Course at the
Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, to furnish students with practice
materials and theoretical considerations necessary ...
A comparative study between the translation strategies used by students from two curricular programs at a Ba in Translation
(2014-09)
“In the process of translating documents, new translators may follow different paths to accomplish their goals. In this regard this study explores the strategies that students belonging to two different plans (curriculums) ...
Commented Translation of an Opinion of the State of New York Court of Appeals
(Medellín, Colombia, 2020)
Analysis of the effects of intersemiotic translation techniques on the poems from the book el Árbol del Bien y el Mal by Medardo Ángel Silva.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2018)