Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 69
La traducción de masculinidades gay en la teleficción: análisis multimodal del doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Looking
(Universitat JaumePE, 2021-12-20)
En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos producidos a ...
Representación de las experiencias de la mujer afroestadounidense en la adaptación cinematográfica de The Color Purple (1985)
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2022-07-19)
La multimodalidad es un enfoque que permite que las adaptaciones cinematográficas puedan estudiarse como traducciones. Mientras que las traducciones cambian el lenguaje de un texto, las adaptaciones transponen el contenido ...
Análisis de las adaptaciones de Anne of Green Gables en relación con la representación del rol de las mujeres del siglo XIX
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2021-07-17)
Anne of Green Gables es una serie de libros que narra la historia de Anne Shirley, una niña adoptada por error por unos hermanos, sus aventuras en la ciudad canadiense de Avonlea, sus nuevas amistades y su crecimiento ...
Les Misérables: Un análisis multimodal de la caracterización de personajes en la película musical de Tom Hooper
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020-12-03)
La traducción de canciones es un tema que los estudios traductológicos han dejado de lado por mucho tiempo. Asimismo, la importancia de los estudios de subtitulación, en la traductología, ha crecido recientemente con la ...
Análisis comparativo de tres versiones del cómic Batman: The dark knight returns.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2022)
La traducción de cómics ha significado un reto para los traductores debido a
la riqueza de elementos que este tipo de texto contiene. Al ser un texto
multimodal e informal, los profesionales deben adecuar su traducción ...
La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020-12-17)
El cómic goza de aceptación en la cultura popular y aborda diferentes temas que apoyan a grupos históricamente reprimidos como la comunidad LGBTQ+. Por ello, también es objeto de estudio en diferentes campos académicos, ...
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2021-07-23)
La presente investigación abarca el campo de la traducción de cómics y novelas gráficas desde un enfoque multimodal. Es usual encontrar investigaciones que analicen los recursos lingüísticos empleados en la traducción de ...
El tratamiento de onomatopeyas en las traducciones del japonés al español del manga One Piece producidas por profesionales y aficionados
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2019-11-26)
El manga posee un lenguaje visual particular a su género en el cual las onomatopeyas son de gran importancia no solo para la estética del texto sino también para comunicar un mensaje. A su vez, el manga es un producto ...
Representación de familias homoparentales en las traducciones al español de álbumes ilustrados para niños publicados desde el año 2000 hasta el 2019
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020-07-08)
Existe un consenso respecto a que incluir personajes LGTB en la literatura infantil podría ayudar a cambiar la situación actual de homofobia basada en un discurso hegemónico que defiende la heteronormatividad. Este trabajo ...
El doblaje y la subtitulación al español latinoamericano de la parodia en la serie GLOW
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2022-04-09)
Esta investigación analiza el doblaje y la subtitulación del inglés al español latinoamericano de la serie GLOW, original de Netflix. El análisis se centra en el humor basado en estereotipos étnicos y nacionales. Este humor ...