Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 460
Demography and economics of HIV/AIDS
(2014-08-22)
Traducción científico-técnica
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
- Lograr que el alumno se familiarice con el discurso científico-técnico, tanto en idioma castellano como en idioma inglés.
- Lograr que el alumno adquiera un marco teórico que le permita abordar la traducción ...
Trabajo final de especialización
(2014-09-11)
En el presente informe se explicará el trabajo realizado para la traducción del texto “People and Ecosystems: The Fraying Web of Life. CHAPTER 1 LINKING PEOPLE AND ECOSYSTEMS”. En primer lugar, se hará un breve análisis y ...
The global epidemiology of HIV/AIDS ; Sexual transmission of HIV according to viral load and antiretroviral therapy : systematic review and meta-analysis
(2014-09-26)
El presente informe constituye parte del trabajo para cumplir con los requisitos del Trabajo Final de la Especialización en Traducción Científica y Técnica de la Universidad Nacional de Córdoba (Cohorte 2011). El trabajo ...
Citizen observations contributing to flood modelling : opportunities and challenges. Páginas 1473-1489
(2020)
La traducción de un texto especializado como es el caso de Citizen observations
contributing to flood modelling: opportunities and challenges implica un trabajo riguroso y
exhaustivo por parte del traductor, quien debe ...
A hundred year update on diagnosis of tuberculosis infection ; The global tuberculosis situation and the new control strategy of World Health Organization
(2014-09-26)
Durante el recorrido por las diferentes materias de este curso he podido comprender cómo y en qué medida cada texto, independientemente del campo de especialidad al que pertenezca, ofrece complicaciones y requiere diversas ...
La traducción científico-técnica: aportaciones desde los estudios de traducción (Scientific and Technical Translation: Contributions from Translation Studies)
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014)