Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 813
Translation gaps in the rendering of Korean levels of formality into English and Spanish.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2019)
Lengua Española I
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
El objetivo de la materia es proporcionar a los alumnos, futuros traductores de inglés, herramientas teóricas y prácticas para reflexionar sobre la lengua materna y trabajar con ella. Para alcanzar este ...
Lengua Española II
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
Es objetivo de esta materia proporcionar a los estudiantes de la carrera de Traductorado las herramientas conceptuales y procedimentales para acrecentar su dominio del conocimiento del sistema lingüístico, de ...
Glossary of Proposed Spanish Translation of Idiomatic Expressions Found in the English Novel Paper Towns by John Green.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2016)
Translation from Spanish to English
(Universidad de Belgrano - Fascículos - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2009)
Preface
Argentinean translators have a long tradition of translating out of their native language
and demand for their services is growing steadily in all areas. Nevertheless, most training
programmes in Argentina ...
English con salsaEspejos I. Fronteras y Méxicos
(Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones sobre América del NorteUniversidad del Claustro de Sor Juana, 2019)
De dónde soyEspejos II. Cruces y caminos
(Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones sobre América del NorteUniversidad del Claustro de Sor Juana, 2019)