Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 229
The Urban Dictionary e o uso da metalinguagem na produção de dicionários virtuais colaborativos
(Universidade Tecnológica Federal do ParanáCuritibaBrasilPrograma de Pós-Graduação em Estudos de LinguagemUTFPR, 2018-09-03)
The main objective of this research is to analyze the entries that circulate in The Urban Dictionay (TUD) to investigate if the authors mobilize metalinguistic knowledge when producing the definitions that make up the ...
As unidades heterogenéricas em dicionários bilíngues de espanhol para aprendizes brasileiros: análise do tratamento lexicográfico
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2016)
As unidades heterogenéricas em dicionários bilíngues de espanhol para aprendizes brasileiros: análise do tratamento lexicográfico
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2016)
Effects of Reading Strategy and Dictionary Instruction in an Undergraduate Foreign Language Reading Comprehension GroupEfectos de la enseñanza explícita del uso de diccionario y estrategias de lectura en un curso de comprensión de lectura en lengua extranjera en pregradoEfeitos do ensino explícito do uso do dicionário e estratégias de leitura em um curso de compreensão de leitura de língua estrangeira em prégraduação
(Universidad Pedagógica Nacional, Facultad de HumanidadesBogotá, Colombia, 2020)
La configuración de un universo léxico basado en el concepto de uso : algunas anotaciones sobre la estructuración del Diccionario de uso del español (DUE) de María Moliner
(Universidad Católica del NorteGrupo de Estudios Lingüísticos RegionalesMedellín, Colombia, 2022)
As unidades heterogenéricas em dicionários bilíngues de espanhol para aprendizes brasileiros: análise do tratamento lexicográfico
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2015-04-30)
The objective of this research is to analyze the lexicographical treatment given to a set of heterogeneric lexical units in the microestructure of Portuguese-Spanish School Dictionaries for Brazilian learners. Heterogeneric ...
Translation of Bolivian amazon fauna texts to enhance tour guide work in Rurrenabaque-Beni
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
The intention of this guided work is to translate texts from English into Spanish and from Spanish into English to consolidate the diffusion of information of Bolivian fauna by translating texts related to this field for ...