Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 310
A IMPORTÂNCIA DA TERMINOLOGIA PARA O TRADUTOR INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2018)
Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário Português-Francês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2013-02-07)
Este trabalho teve como objetivo principal elaborar um glossário terminológico bilíngue português-francês de contratos de locação de imóveis, observando aspectos linguísticos e sociolinguísticos acerca dos termos estudados, ...
Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário Português-Francês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2013-02-07)
Este trabalho teve como objetivo principal elaborar um glossário terminológico bilíngue português-francês de contratos de locação de imóveis, observando aspectos linguísticos e sociolinguísticos acerca dos termos estudados, ...
Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário Português-Francês
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
A relação da pessoa com deficiência mental quanto a percepção de direitos dentro da processualística civil
(Universidade Federal do Rio de JaneiroBrasilFaculdade Nacional de DireitoUFRJ, 2019)
Estudo sobre as preferências dos usuários dos demonstrativos financeiros em relação ao uso de terminologia descritiva, versus terminologia técnica nos relatórios contábeis das empresas
(1990-09)
O propósito deste estudo foi determinar se os grupos de usuários com níveis diferenciados de sofisticação em conhecimentos contábeis, diferiam em relação às preferências por terminologias contábeis técnicas versus terminologias ...
Risco social: terminologia adequada para a proteção social e garantia dos direitos?Social risk: terminology appropriate for the protection and guarantee of social rights?
(Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2014)