Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 31
Traços de tradução em artigos de anestesiologia: uma comparação entre os resultados de um corpus paralelo e de um corpus comparável
(2011)
The research on “features of translation” has been favored by the observation of electronic corpora with the aid of computational tools. Since most studies about the features of translation have been based on literary ...
Relações coesivas e estruturais: um estudo de conjunções em córpus paralelo e comparável no par linguístico inglês - português brasileiro
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2014-04-03)
This dissertation reports a study of cohesive and structural conjunctions in a parallel and comparable corpus. Drawing on Corpus Linguistics (Granger 2003, Neumann 2005, 2008, Jesus 2008, Halliday & Webster 2009), ...
A identificação de colocações especializadas extraídas do Corpus CSI e do Corpus Comparável Criminal para a elaboração de atividades didáticas
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2017-09-01)
A presente pesquisa está vinculada ao Grupo de Pesquisa “Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus”, cadastrado no Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPq, bem como faz parte do projeto guarda-chuva “A ...
As conjunções but e mas em textos ficcionais originais e traduzidos: uma análise tridimensional com base na linguística sistêmico-funcional
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2010-03-30)
This thesis is affiliated to the field of corpus-based translation studies and presents an analysis of the conjunctions but and mas in a bilingual parallel and comparable corpus comprised of fictional texts originally ...
Caracterização de registros orientada para a produção textual no ambiente multilíngue: estudo baseado em corpora comparáveis
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2013-08-27)
This thesis aims to contribute to the development of a model to account for text production and variability within a multilingual environment (FIGUEREDO, 2011). It builds on Systemic-Functional Linguistics (HALLIDAY; ...
Tradução juramentada de contratos de compra e venda
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2007-02-07)
Com a presente dissertação, estudamos características da tradução juramentada na direção inglês.português, no que concerne a semelhanças e diferenças no uso de termos simples, expressões fixas e semifixas mais freqüentes ...