Buscar
Mostrando ítems 61-70 de 80
Cal pela y cal shmu y MangolloEl cuento del conejo y el león y El poema del mantis
(Instituto Lingüístico de VeranoSecretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio IndígenaPrimera edición, 1974)
"¿Quién rompió tu mucurita de barro?" : sexualidad y ritualidad en chontales de Oaxaca
(Luis Alberto López Molina, 2014)
"¿Quién rompió tu mucurita de barro?" : sexualidad y ritualidad en chontales de Oaxaca
(Luis Alberto López Molina, 2014)
Profiter des traces du chontal en espagnol régional de Santiago astata á Oaxaca pour intégrer le francais comme langue étrangére
(2016-04)
“Ce travail de recherche a pour but de montrer au lecteur les similitudes entre l’espagnol parlé dans la région chontale de l’état d’Oaxaca et le français standard et de mettre en évidence comment ces ressemblances pourraient ...
Ha lánh hniáuh jmu tsú huahí hué quiohFolletono. 2Cómo conservar el suelo : manual de conservación en chinanteco de San Pedro Sochiapan y en españolHa³ lánh³ hniáuh³² jmu³ tsú² hua³hí¹³ hué³² quioh²¹
(Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio IndígenaInstituto Lingüístico de VeranoPrimera edición, 1976)
Nino chontal de cuerpo entero, 0861
(Instituto de Investigaciones Sociales, 2011)
Hombre chontal de frente, 0863
(Instituto de Investigaciones Sociales, 2011)