Buscar
Mostrando ítems 51-60 de 10435
Percepciones de estatus profesional de traductores intérpretes en el mercado peruano e internacional
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020-07-20)
Debido a que el mercado de traducción e interpretación en el Perú se encuentra en vías de desarrollo, la internacionalización se convierte en la alternativa de carrera deseada por traductores e intérpretes para tener un ...
Análisis de las técnicas de toma de notas de intérpretes en formación en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2019-11-11)
La toma de notas en la interpretación consecutiva se ha convertido en un elemento importante a desarrollar para los intérpretes en formación, ya que ayuda a retener y recordar las ideas principales de un discurso. Hay una ...
La "mujer intérprete". Lo público y lo privado en el altiplano aymara de BoliviaThe "female interpreter". The public and the private in the Aymara plateau of Bolivia
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo EditorialPE, 1997)
Los argumentos interpretativos utilizados en las reglas jurisprudenciales emitidas por la primera Corte Constitucional del Ecuador
(Universidad de Cuenca, 2020-08-18)
The motivation of judicial decisions in modern democratic societies has acquired special relevance. Motivating their judgements, the judges interpret the legal texts (sentences) that support their decision and justify this ...
Políticas de atenção à saúde e segurança do servidor (PASS) e os efeitos na atuação do tradutor intérprete de Libras
(Universidade Federal de Santa MariaBrasilEducaçãoUFSMPrograma de Pós-Graduação em EducaçãoCentro de Educação, 2022-11-17)
This dissertation presented to the Graduate Program in Education (PPGE) of the
Federal University of Santa Maria (UFSM), linked to Research Line 3 (LP3) - Special
Education, Inclusion and Difference, has the general ...
El intérprete, con un pie a cada lado de la frontera
(2018-05)
Este trabajo da cuenta de una experiencia en la que participamos en carácter de intérpretes en modalidad simultánea en cabina, en un evento organizado por el Ministerio de Cultura, Presidencia de la Nación, en conjunto con ...
Análisis de un discurso de graduación y autoevaluación de las dificultades en el proceso de interpretación simultánea
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2022-08-02)
El trabajo de fin de curso consiste en un estudio que explica cómo una intérprete, que aspira a obtener el grado de titulación profesional, autoevalúa su propio proceso de interpretación simultánea remota a través de los ...
De los intérpretes
(Universidad de Cuenca, 1909-12)