Buscar
Mostrando ítems 51-60 de 1347
Tradução intersemiótica : uma prática possível e eficaz nos cursos de tradução
(Editora Universidade de Brasília, 2018)
Este capítulo pretende descrever experiência realizada em sala de aula com alunos da graduação em Letras a fim de explicitar como a tradução intersemiótica ou adaptação, aqui mais especificamente da literatura para o cinema, ...
Tradução e adaptação para a cultura brasileira do Gaudenz-FragebogenTraducción y adaptación para la cultura brasileña del Gaudenz-FragebogenThe translation and adaptation of the Gaudenz-Fragebogen to the Brazilian culture
(Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem, 2012)
The Oncoming Horror in "Jaws": A Multimodal Translation Analysis Comparing Novel and Film
(Florianópolis, SC, 2020)
Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
(Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia, 2007-01-01)
OBJECTIVES: to translate and adapt the Sports Activities Scale as well as to check its measurement, reproduction and validity properties. METHOD: the translation, cultural adaptation and validation were made by reviewing ...
Translation and Cultural Adaptation of the Carlos Alberto Seguín Mental test to the Quechua Huancavelican LanguageTraducción y adaptación cultural del examen mental de Carlos Alberto Seguín para el idioma quechua huancavelicanoTradução e adaptação cultural do exame mental do Dr. Carlos Alberto Seguín para o idioma quíchua de Huancavelica
(Universidad Nacional del Centro del Perú, 2021)
Uma leitura da Odisseia, de Homero: tradução e adaptação de Frederico Lourenço
(Universidade Federal do PampaUNIPAMPABrasilCampus Bagé, 2018)
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro LobatoContos de Grimm and novos contos de Grimm: translation and adaptation by Monteiro Lobato
(Universidade Federal do ParáBrasilUFPA, 2017)