Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 114
TRADUZINDO A COMUNIDADE AFRO-AMERICANA DE TONI MORRISON EM SULA
(Instituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em Literatura e CulturaUFBABrasil, 2019-03-14)
Traduzindo a comunidade afro-americana de Toni Morrison em Sula, é uma tradução comentada do romance Sula (1973), que tem como principal objetivo sua tradução interlinguística e intercultural, para nossa comunidade de ...
GOING BEYOND FIRST IMPRESSIONS*: JANE AUSTEN ON THE SPOTLIGHT
(Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles, 2017-01-01)
The last decades has seen a proliferation of Jane Austen's novels for television and cinema. Despite being an important movement for the popularity of her literary work that has also brought some problems for a serious ...
Ara, Chico
(Florianópolis, 2013)
Scholem Aleichem: a paz seja convosco!
(WebMosaica, 2010)
La lengua de Xul Solar: la escritura neocriolla como acto de evocación
(Universidad Nacional de La Plata, 2017-06)
En el año 2012, la editorial El hilo de Ariadna publicó Los San Signos. Xul Solar y el I Ching. Este libro recoge los manuscritos en los que Xul Solar había registrado, en neocriollo, las visiones que le suscitaron la ...
Teatro de Animação em Língua de Sinais (TALS): possibilidades de tradução-animação de bonecos em Libras
(2020)
Esta pesquisa traz o Teatro de Animação em Língua de Sinais (TALS) como tema geral, e como foco o teatro de bonecos em Língua Brasileira de Sinais (Libras). O objetivo principal foi identificar as possibilidades de animação ...