Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 62
A Tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléias de associados: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Questões de terminologia português-francês de atas de assembleia: uma contribuição à tradução juramentada
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
A tradução juramentada de contratos de compra e venda de títulos executivos na direção inglês→português: semelhança e diferenças no uso de termos simples, expressões fixas e semifixas
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2010-06-28)
A presente tese analisa características da tradução juramentada na direção inglês português, no que concerne a semelhanças e diferenças no uso de termos simples, expressões fixas e semifixas mais frequentes encontrados em ...
Proposta de modelo de dicionário bilíngue português-francês/francês-português de termos de estatutos sociais: uma colaboração para tradudores juramentados
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2010-05-17)
Este trabalho pretende dar uma contribuição ao trabalho dos tradutores públicos e intérpretes comerciais por meio da elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português- francês/ francês-português de ...
Cultural adaptation of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), for Brazilian Portuguese speakersAdaptação cultural do Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), para falantes do Português Brasileiro
(2021-01-01)
Purpose: To present a brief report of the first steps that involved the process of the cultural translation and adaptation of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, fourth edition to Brazilian Portuguese (BP). ...
Cultural aspects of legal translation: The case of birth certificates in French and PortugueseAspectos culturales de la traducción jurídica: El caso de los certificados de nacimiento en Francés y PortuguésAspects culturels de la traduction juridique: Le cas des actes de naissance en Français et en Portugais
(2021-01-01)
The birth certificate is an extremely important document in the life of a subject, as it is the first document of the citizen to have legal value and to be used as proof of age, nationality and filiation, thus guaranteeing ...
Análisis del desempeño de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
(Universidade Federal de Santa Catarina, Departamento de Línguas e Literaturas EstrangeirasFlorianópolis, Brasil, 2021)
Translation and cultural adaptation of instruments to assess the predisposition of assistive technology use that constitutes the matching, person & technology modelTradução e adaptação cultural de instrumentos para avaliar a predisposição do uso de tecnologia assistiva que constitui o modelo matching, person & technology
(2019-04-01)
The Matching, Person & Technology (MPT) conceptual model proposes a user-centered, environment-oriented approach for prescription of Assistive Technology, by means of standardized instruments, in order to facilitate the ...
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesionalPropuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y letras. Departamento de Lenguas, 2017)