Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 174
Um recurso lexicográfico baseado na semântica de frames no contexto do ensino bilíngue infantil
(Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2022-02-24)
This seeks to present a theoretical-methodological proposal at the interface between Cognitive Linguistics, more specifically from the perspective of Frame Semantics theory, and Pedagogical Lexicography, for the development ...
First language lexical activation during second language sentence comprehension in highly proficient bilinguals
(Universidad de Chile, 2013)
One of the most intriguing aspects of cognition is the way the bilingual brain deals
with two languages. In this sense, a central question is whether knowledge of one
language interferes in the processing of the other ...
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
A produção de paráfrases para a ampliação vocabular
(Universidade Federal de UberlândiaBRPrograma de Pós-graduação em Letras (Mestrado Profissional)Linguística, Letras e ArtesUFU, 2016)
THE WORD 'PARLIAMENT' AND ITS EQUIVALENT IN MAPUDUNGUN IN THE COLONIAL AND REPUBLICAN ENVIRONMENTS. A STUDY ON THE BILINGUAL CHILEAN SOURCES AND TRANSLATION
(PONTIFICA UNIV CATOLICA CHILE. INST HISTORIA, 2014)
Expressões Idiomáticas bilíngues relativas ao campo lexical do vestuário: uma reflexão sobre suas metáforas e metonímias
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014-07-15)
This research focuses on Idioms related to the clothing lexical field, with a multidisciplinary feature, which interrelate Lexicology/Lexicography, Phraseology and Cognitive Semantics, the latter especially when it is ...
Phraseological translation
(Presses Univ Montreal, 2014)
Efectos del Programa de Técnicas del Enfoque Lexical en el desarrollo de la Expresión Oral de los Estudiantes del 5° año de secundaria del Colegio Nacional Iquitos-2009.
(Universidad Nacional de la Amazonía Peruana, 2010)
Este estudio estuvo orientado a determinar los efectos del programa de técnicas del enfoque lexical en el desarrollo de la expresión oral. La población de éste estudio fueron todos los estudiantes del S0 de Secundaria ...
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-02)
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, predominante em documentos submetidos à tradução juramentada. Nosso corpus de estudo é constituído por estatutos sociais ...
Aspectos sintaticamente relevantes do significado lexical: estudo dos verbos de movimento
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2008-04-10)
Esta tese investiga a correlação entre as propriedades semânticas do verbo e os modos de realização dos seus argumentos. O objetivo, do ponto de vista teórico, é o estudo dos componentes de significado do verbo que são ...