Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 1408
Trabajo Final de Carrera
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
La materia tiene como principal objetivo asistir a los alumnos en la producción del trabajo final de carrera que deben presentar como requisito de graduación. A este fin trabajamos con todos los elementos y ...
Glossary of Proposed Spanish Translation of Idiomatic Expressions Found in the English Novel Paper Towns by John Green.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2016)
Results of a survey about translation use in the english language major at the university of quintana roo, mexico.
(Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, 2011)
This paper aims at highlighting the outcome of a survey carried out on students of the English Language Major, at the University of Quintana Roo at Chetumal- Mexico, in the spring of 2010. The survey hinged on the usefulness ...
Translation from Spanish to English
(Universidad de Belgrano - Fascículos - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2009)
Preface
Argentinean translators have a long tradition of translating out of their native language
and demand for their services is growing steadily in all areas. Nevertheless, most training
programmes in Argentina ...
Lengua Española I
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
El objetivo de la materia es proporcionar a los alumnos, futuros traductores de inglés, herramientas teóricas y prácticas para reflexionar sobre la lengua materna y trabajar con ella. Para alcanzar este ...
Lengua Española II
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS:
Es objetivo de esta materia proporcionar a los estudiantes de la carrera de Traductorado las herramientas conceptuales y procedimentales para acrecentar su dominio del conocimiento del sistema lingüístico, de ...
DAMATTA AND RIBEIRO: SIMILARITIES AND DIFFERENCES IN TRANSLATION INTO ENGLISH OF TERMS AND EXPRESSION OF ANTHROPOLOGY SUBAREA IN THE WORKS CARNIVALS, ROGUES AND HEROES AND THE BRAZILIAN PEOPLE
(Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, 2015-07-01)
This study analyses the process of translating into English terms and expressions in the works written respectively by the anthropologists Roberto Da Matta and Darcy Ribeiro and in their respective translation. Our research ...