Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 291
Using online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level SpanishUso de traductores en línea en la clase de una segunda lengua: ideas para español de nivel avanzado
(Dirección de Publicaciones, 2016)
En este artículo se discuten los beneficios de utilizar traductores en línea en la clase
de lengua extranjera. Específicamente, se describe cómo se pueden utilizar resultados
incorrectos del traductor en línea para crear ...
Alejandrina Falcón, Traductores del exilio. Argentinos en editoriales españolas: traducciones, escrituras por encargo y conflicto lingüístico (1974-1983), Madrid, Iberoamericana Editorial Vervuert, 2018, 268 páginas
(Universidad Nacional de Quilmes, 2019)
Uno de los sesgos todavía frecuentes dentro de los estudios literarios es la orientación de la mirada hacia los grandes nombres, círculos y obras que quedaron plasmadas dentro de los cánones literarios e intelectuales ...
Bridging Cultures Nº 1, 2016 (número completo)
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas, 2016)
Contenido: Found translation : delivering accuracy and neutrality is not a metaphor / Rosario F. Welle -- Reading comprehesion or test-taking strategies? / Pablo Sosa -- Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo ...
La traducción freelance para agencias
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras, 2017)
Introducción: Existen muchos métodos y etapas desconocidos en muchos ámbitos. Quizá sea costumbre solo ponerle atención al resultado final y así dejar a un lado los pasos que sirvieron para arribar allí. Quitar el velo que ...
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas, 2016)
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supone la enseñanza y el aprendizaje de contenidos —teóricos y prácticos— y el desarrollo de actitudes que le permitirán al ...
Sistema de prevención de riesgos ergonómicos para el personal administrativo en el Hospital Andino de Chimborazo, de mayo a septiembre del 2017
(Universidad Nacional de Chimborazo,2018, 2018)
La tarea del traductor según Juan Luis Vives
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", 2003)
Juan Luis Vives, pensador y educador valenciano, realiza en varias de sus obras una serie de observaciones y apreciaciones sobre el lenguaje en función de la pedagogía; de la cultura y de la comunicación en general. En ...
Translation and pronunciation with ICT: An experience using translators and text-to-speech applications in EnglishTraducción y pronunciación con TIC: Una experiencia de uso de traductores en línea y simuladores de voz en Inglés
(Universidad Nacional de Córdoba, Faculdad de Ciencias Sociales, Centro de Estudios Avanzados. Maestría en Procesos Educativos Mediados por Tecnología, 2016)
Comparación de modelos de machine learning para determinar la evaluación de traductores profesionales frente a la calidad de la traducción automática de textos
(Universidad Nacional Mayor de San MarcosPE, 2021)
En esta investigación se planteó abordar la comparación de modelos de machine
learning (ML, por sus siglas en inglés) para determinar la evaluación de traductores
profesionales frente a la calidad del resultado de la ...
Found in translation : delivering accuracy and neutrality is not a metaphor
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas, 2016)
Abstract: Accuracy and neutrality in translation is the result of a translator’s skill to compensate for the natural losses that occur when attempting to transfer ideas into another language. Consequently, the general ...