Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 234
VARIAÇÃO DIASTRÁTICA E DIAGERACIONAL DO R-FORTE EM PORTUGUÊS POR FALANTES BILÍNGUES DE HUNSRIQUEANO COMO LÍNGUA DE IMIGRAÇÃO ALEMÃ NO RIO GRANDE DO SUL
(Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2013)
O ensino de língua portuguesa na Quarta Colônia de Imigração Italiana no RS: história e memória
(Universidade Federal de Santa MariaBrasilLetrasUFSMPrograma de Pós-Graduação em LetrasCentro de Artes e Letras, 2021-05-28)
The current work aims to understand the teaching of Portuguese language, in the 1950s until the 1970s, in a region where signs of Italian language predominated. The motivation that leads to carry out this study is linked ...
Línguas brasileiras de imigração faladas em São Bento do Sul (SC)
(Florianópolis, SC, 2012)
Análise sociolinguística da manutenção da língua pomerana em Santa Maria de Jetibá, Espírito Santo
(Universidade Federal do Espírito SantoBRPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFESMestrado em Estudos Linguísticos, 2014-07-04)
Esta dissertação investiga o processo de manutenção da língua pomerana no município de Santa Maria de Jetibá, Espírito Santo, considerado o mais pomerano do estado (PMSMJ, 2013). Primeiramente, registra-se a história dessa ...
O dispositivo da imigração: subjetividade e políticas linguísticas
(2018)
Esta dissertação tem o intuito de analisar a produção discursiva da subjetividade do refugiado. Mais especificamente, trata-se de compreender a imigração como um dispositivo formado por uma série de elementos que, em rede, ...