Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 2296
A Quantitative study of the certifications’ importance in the translation field
(Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, 2018-03)
"As beginner translators, most of the graduate students from the Benemérita Universidad
Autónoma de Puebla who are interested in doing a successful living as professional
translators seem to be unable to assure the ...
Annotated Translation of the book "La Emancipada" by Miguel Riofrío.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2016)
Task-specific signatures in the expert brain: Differential correlates of translation and reading in professional interpreters.
Insights on the neurocognitive particularities of expert individuals have benefited from language studies on professional simultaneous interpreters (PSIs). Accruing research indicates that behavioral advantages in this ...
Translating Tourist Texts Into Non-Mother Tongue: An Experiment with a Multilingual Corpus
(Universidad del Zulia, 2016)
A Professionalizing Critical Roadmap: A Post-bachelor Pedagogical Experience in TranslationRuta crítica profesionalizante: una experiencia pedagógica poslicenciatura en traducciónUn chemin critique professionnalisant : une expérience pédagogique après un diplôme en traduction
(Universidad de Antioquia, 2019)
La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2019-10-25)
Desde hace varios años, se ha estudiado la autoeficacia en la psicología y su relación con diferentes aspectos en la vida personal y profesional. Esta percepción de autoeficacia se trasladó a distintos ámbitos profesionales ...
Translation and cross-cultural adaptation of the 'Nursing Work Index - Revised' into brazilian portuguese
(Univ Fed Sao Paulo, Dept EnfermagenSao PauloBrasil, 2009)
A Corpus-based Proposal for Teaching a Translational Habitus: Initial dialogues with Bourdieu’s sociological approachesUna propuesta basada en corpus para enseñar un habitus de la traducción: diálogos iniciales con los enfoques sociológicos de Bourdieu
(2021-12-30)
There is a growing body of literature that recognises the importance of Social Sciences in Translation Studies, such as the discussions surrounding the translational habitus, developed by Simeoni, Wolf and Inghilleri. In ...
Researching the invisible: Multi-methodological developments in cognitive translatology
(Taylor & Francis, 2019-05)
Much like other trends in translation and interpreting studies (TIS), cognitive approaches have long been marked by methodological challenges. Pioneering process-oriented works were mainly informed by speculative descriptions ...
O texto traduzido sob a perspectiva do avaliador: um estudo exploratório
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2012-05-08)
This dissertation seeks to contribute to the discipline of Translation Studies, specifically to studies on translation quality assessment, by reporting on an analysis of the translated text as assessed by different groups ...