Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 174
Semântica de frames e recursos lexicais jurídicos: um estudo contrastivo
(Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2011-01-05)
This Ph.D. dissertation discusses the challenges to be faced in developing multilingual lexical resources according to the FrameNet paradigm. This work was based on Frame Semantics. The starting point was the Criminal_process ...
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2006-03-09)
O objetivo principal dessa pesquisa foi realizar a busca das equivalências em espanhol para um conjunto de termos, em português, da área da Dermatologia, e analisar as relações de equivalência mantidas entre esses termos ...
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2006-03-09)
O objetivo principal dessa pesquisa foi realizar a busca das equivalências em espanhol para um conjunto de termos, em português, da área da Dermatologia, e analisar as relações de equivalência mantidas entre esses termos ...
As classes de objeto e a linguística de corpus na construção de equivalências para glossário francês-português : o verbo na cozinha
(Universidade Federal de São CarlosBRUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGL, 2011-12-28)
Notre recherche a pour but la construction des équivalences à partir du modèle de classes d objets de Gaston Gross (1994) pour un prototype de glossaire bilingue de la Culinaire. C est-à-dire que notre proposition première ...
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
About the translation of complex lexical units: challenges involving locutions, collocations and phraseological statements
(Univ Federal Parana, Editora, 2016-01-01)
The aim of this paper is to analyze the translation of phraseological units from Spanish into Portuguese. Phraseological units are defined as lexical units constituted of two graphic words at the lower level and compound ...
Estudo diacrônico do processo de expansão gramatical e lexical dos itens ter, haver, ser, estar e ir na Língua portuguesa
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2006-06-05)
The grammatical expansion of the items TER, HAVER, SER, ESTAR e IR (HAVE, the equivalent to English there is/was, BE, GO) in Portuguese was investigated from a diachronic point of view. The process through which full verbs ...
A Tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléias de associados: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-01)
A presente dissertação resulta do desenvolvimento de um projeto sobre o léxico, mais especificamente sobre a terminologia especializada predominante em atas de assembléias de associados submetidas à tradução juramentada. ...