Buscar
Mostrando ítems 101-110 de 4921
Tipos de culturemas en la traducción del español al inglés de folletos turísticos de Promperú, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2021)
Análisis de elementos culturales en la traducción inversa español-inglés del texto turístico experiencias exitosas, turismo rural comunitario Perú, Chiclayo – 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
El presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de los elementos
culturales, en este sentido el objetivo general del presente estudio es analizar la traducción
de los elementos culturales en un texto ...
De la imagen y la literatura. Una comprensión estética
(UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIAUniversidad Nacional de Colombia - Sede MedellínUniversidad Nacional de Colombia - Sede Medellín, 2013-01-01)
En algún momento, después de atravesar las sombras del reino del instinto, cuando los seres humanos empezaron a vislumbrar que tenían forma y que debían encontrar el modo de preservarla, ya sea de sus enemigos, ya de las ...
Análisis de la traducción comunitaria de referentes culturales en los subtítulos en inglés de 31 Minutos.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2021)
Existen dos métodos principales para abordar una traducción: la
extranjerización y la domesticación. El objetivo de esta investigación es
determinar si la traducción comunitaria de referentes culturales de 31 Minutos
en ...
Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de la película El libro de la vida, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2021)
Análisis de las técnicas de traducción empleadas en culturemas presentes en los primeros 20 minutos de la película “¡Asumare 2!”
(Universidad César VallejoPE, 2020)
Esta investigación tiene por objetivo general analizar las técnicas de traducción
empleadas en culturemas presentes en los primeros 20 minutos de la película
¡Asumare 2!, haciendo uso de las técnicas de traducción ...
Implicaciones éticas y políticas de la ontología hermenéutica Nihilista de Gianni Vattimo
(Universidad de San BuenaventuraBogotáBogotá, 2020)
Se ha llegado a decir que el nihilismo constituye la raíz de todos los males que aquejan al hombre de hoy. Muchos, seguramente, suscribirían esta afirmación, pues ante la ausencia de sentido, de valores absolutos, ¿qué le ...
Paleografía y traducción del náhuatl al español del capítulo 1 del libro sexto del Códice florentino
(Instituto de Investigaciones Históricas, 2023)
Traductología I - TR08 201801
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2018-04)
La traductología es el campo académico interdisciplinario dedicado a la traducción. Aunque el curso, por su denominación, puede prometer una mirada abarcadora de los estudios sobre la traducción (Translation Studies), se ...
Lineamientos metodológicos para una comprensión traductológica de procesos históricos de interacción culturalMethodological Guidelines for a Translatological Understanding of Historical Processes of Cultural Interaction
(Universidade Federal de Santa Catarina, 2021-05)
¿Cómo pueden contribuir los estudios sobre el proceso de traducción a la teoría de la interacción de las culturas, especialmente en su aplicación a contactos culturales históricos? El objetivo de este ensayo es explicitar ...