Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 1351
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas
(Universidad de Antioquia, 2009)
Enseñanza de traducción literaria propuestas didácticas
(UNILA, 2016-08)
El objetivo de este trabajo es presentar una propuesta didáctica que pueda ayudar a desarrollar
estrategias adecuadas de traducción, que serán utilizadas en la traducción literaria (portugués-
español). La traducción ...
“Yo no quiero ser traductor” : la traducción como estrategia didáctica en la enseñanza del latín en el nivel superior
(Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Católica argentina, 2017)
II Encuentro Internacional de Traducción y Comunicación: La Enseñanza de la Traducción en un Mundo de Comunicación Intercultural
(Universidad de Antioquia, 2009)
El uso de tecnologías digitales en la enseñanza y el aprendizaje de la traducción especializada inglés-español
(2018)
Esta tesis titulada “El uso de tecnologías digitales en la enseñanza y el aprendizaje
de la traducción especializada inglés-español” se inscribe en el campo de los Estudios de
Traducción, y se encuentra en relación con ...
Propuesta de explotación de un corpus electrónico ad hoc en la clase de traducción especializada
(Universidad de Costa Rica, 2017)
¿Hacia el camino de la profesionalización de la traducción gracias a la futura NTC?
(Universidad de Antioquia, 2009)
Miguel Angel Vega y la Enseñanza de la Traducción
(Universidad de Antioquia, 2009)