Tese
O uso variável dos pronomes tu, você e cê na função de sujeito : um estudo do padrão de comportamento referencial
Registro en:
ARAUJO, Andréia Silva. O uso variável dos pronomes tu, você e cê na função de sujeito : um estudo do padrão de comportamento referencial. 2022. 198 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2022.
Autor
Araujo, Andréia Silva
Institución
Resumen
The variant forms tu (you), você(you), and cê(you) are used in Brazilian Portuguese to report
to both a determined referent (deictic interlocutor) and indeterminate referent (any person
present or not in the communicative context, including the own locutor/speaker). The
variationist studies about this phenomenon analyzed the kind of reference as an independent
variable. However, each reference seems to have a behavior of a dependent variable being
characterized as two distinct functions/rules of use for the phenomenon under study: i) the
determined reference of the variant forms expresses the function of reference to the second
person singular (2ndPS); and ii) the indeterminate reference of the variant forms expresses the
function of indeterminacy of the subject. We argue for the thesis that the variable uses of the
pronouns tu, você, and cê are related to the distinction of the kind of referential function
(defined or indeterminate), which interferes with the proportion of the distribution of the forms,
being necessary that each referential function be controlled as a separate variable rule
(dependent). From the theoretical framework of the interface among the Variationist
Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]; LABOV, 2008 [1972]),
Pragmatics (BROWN, GILMAN, 1980; BROWN, LEVINSON, 2011 [1987]), and
Accommodation theory(BELL, 1984, 2001; GILES, COUPLAND, COUPLAND, 1991), we
aim at analyzing the behavioral pattern of the variants tu, você, and cê with a defined and an
indeterminate reference in the speech of university students, in two situations of data collection:
in sociolinguistic interviews and in interactions. We selected as the analyzed corpus 16
sociolinguistics interviews (Sample Displacements-UFS/ITA (2018)) and 16 interactions
(sample Social Network of university informants from Itabaiana/SE (2013)). For each one of
the variable rules under study, we controlled the effects of the following independent variables:
i) level of intimacy among the interlocutors; ii) (a)symmetrical relationships in relation to
interlocutors’ gender; iii) speech turn; iv) deliberate question; v) speaker’s gender; iv) social
mobility; vii) kind of sample; viii) kind of discursive sequence; ix) discursive topic; x) kind of
speech; xi) formal parallelism; and xii) triggering effect. We identified 3209 occurrences of the
subject pronouns tu, você, and cê in the analyzed corpus. Overall, results revealed that the
variant você is the most used variant by the informants, both in the functions of defined and
indeterminate references in both samples. The frequent use of that variant was mostly triggered
by the informants’ level of schooling and the focused environment (a university), which favor
the action of the power dimension enabling the use of the most prestigious form among the
three variants in the community. The uses of the variant tu only occurred in the rule of defined
reference in interactions (in men’s speech, injunctive sequences, in topics about personal
experiences, in interactional situations among intimate people). Such results presented
statistical significance, indicating that the kind of sample interferes with the distribution of the
variants and that there is action of two variable rules (defined and indeterminate references) in
the uses of the variable forms used. When the sample is composed of interviews, the uses of the
pronominal forms você and cê occurred regardless of the kind of reference. These results
contribute to the overview of the changes in Brazilian Portuguese pronominal chart and suggest
the importance of the diversification of kinds of linguist samples in analysis of variable
processes pragmatically motivated. Las formas variantes tu, você y cê son utilizadas en el portugués brasileño para reportarse tanto
a un referente determinando (interlocutor deíctico) cuanto a un referente indeterminado (a
cualquier persona presente o no en un contexto comunicativo, incluyendo el proprio
locutor/hablante). Las investigaciones variacionistas desarrolladas sobre ese fenómeno analizan
el tipo de referencia como una variable independiente. Sin embargo, cada clase de referencia
aparenta tener un comportamiento de una variable dependente, y se caracteriza como dos
funciones/reglas de uso distintas para el fenómeno en cuestión, es decir: i) la referencia
determinada de las formas variantes expresa la función de referencia a la segunda persona del
singular (2ªPS); y ii) la referencia indeterminada de las formas variantes expresa la función de
indeterminación del sujeto. Defendemos la tesis de que los usos variables de los pronombres
tu, você y cê están relacionados a la distinción del tipo de función referencial (determinada o
indeterminada), a la cual interfiere en la proporción de distribución de las formas; lo que hace
necesario que cada tipo de función referencial sea controlado con una regla variable separada
(dependente). De acuerdo con los postulados teóricos de la Sociolingüística Variacionista
(WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]; LABOV, 2008 [1972]) en interfaz con la
Pragmática (BROWN; GILMAN, 1980; BROWN; LEVINSON, 2011 [1987]) y con la Teoría
de la Acomodación (BELL, 1984; GILES; COUPLAND; COUPLAND, 1991), objetivamos
analizar un padrón de comportamiento de las variantes tu, você y cê con referencia determinada
e indeterminada en el hablar de universitarios, en dos situaciones de coleta de datos: en
entrevistas sociolingüísticas y en interacciones. Selecionamos como corpus de análisis 16
entrevistas sociolingüísticas (muestra Dislocamientos - UFS/ITA (2018)) y 16 interacciones
conducidas (muestra Rede Social de Informantes Universitarios de Itabaiana /SE (2013)). Para
cada una de las reglas variables investigadas, controlamos los efectos de las siguientes variables
independientes: i) nivel de cercanía entre los interlocutores; ii) relaciones (a)simétricas cuanto
al sexo de los interlocutores; iii) turno de habla; iv) pregunta intencionada; v) sexo del hablante;
vi) dislocamiento social; vii) tipo de muestra; viii) tipo de secuencia discursiva; ix) tópico
discursivo; x) tipo de discurso; xi) paralelismo formal y xii) efecto gatillo. Identificamos 3205
ocurrencias de pronombres sujetos tu, você y cê en el corpus analizado. Los resultados
generales enseñaron que la variante você es la forma más utilizada por los infromantes, tanto
en la función de referencia determinada cuanto indeterminada en las dos muestras analizadas.
El iso frecuente desa vairante fue motivado, principalmente, debido al grado de escolaridad de
los informantes y por el ambiente focalizado (una universidad), los cuales favorecen la
actuación de la dimensión de poder que propicia el uso de la forma de mayor prestigio en la
comunidad en medio de las tres formas variantes. Los usos de la variante tu ocurrieran
solamente en la regla de referencia determinada en interacciones conducidas (en el habla de
hombres, en secuencias imperativas, en tópicos sobre vivencias personales, en situaciones
interaccionales entre cercanos). Esos resultados presentan significancia estadística, de ese
modo, evidencian que el tipo de coleta interfiere en la distribución de las variantes y que hay la
actuación de las dos reglas variables (de referencia determinada y de referencia indeterminada)
en los usos de las formas variables estudiadas. Cuando el tipo de muestra es proveniente de
entrevistas, los usos de las formas pronominales você y cê ocurrieron indiferentemente del tipo
de referencia. Esos resultados contribuyen para el panorama de los cambios en el paradigma
pronominal del portugués brasileño, y surgen para la importancia de la diversificación de las
clases de muestras lingüísticas en análisis de los procesos variables pragmáticamente
motivados. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES As formas variantes tu, você e cê são utilizadas no português brasileiro, tanto para se reportar
a um referente determinado (interlocutor dêitico) quanto a um referente indeterminado (a
qualquer pessoa presente ou não no contexto comunicativo, incluindo o próprio locutor/falante).
Os estudos variacionistas sobre esse fenômeno analisam o tipo de referência como uma variável
independente. No entanto, cada tipo de referência parece ter um comportamento de uma
variável dependente, caracterizando-se como duas funções/regras de uso distintas para o
fenômeno em questão, a saber: i) a referência determinada das formas variantes expressa a
função de referência à segunda pessoa do singular (2ªPS); e ii) a referência indeterminada das
formas variantes expressa a função de indeterminação do sujeito. Defendemos a tese de que os
usos variáveis dos pronomes tu, você e cê estão relacionados à distinção do tipo de função
referencial (determinada ou indeterminada), a qual interfere na proporção de distribuição das
formas, sendo necessário que cada tipo de função referencial seja controlado como uma regra
variável separada (dependente). A partir dos postulados teóricos da Sociolinguística
Variacionista (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]; LABOV, 2008 [1972]) em
interface com a Pragmática (BROWN; GILMAN, 1980; BROWN; LEVINSON, 2011 [1987])
e com a Teoria da Acomodação (BELL, 1984; GILES; COUPLAND; COUPLAND, 1991),
objetivamos analisar o padrão de comportamento das variantes tu, você e cê com referência
determinada e indeterminada no falar de universitários, em duas situações de coleta de dados:
em entrevistas sociolinguísticas e em interações. Selecionamos como corpus de análise 16
entrevistas sociolinguísticas (amostra Deslocamentos-UFS/ITA (2018)) e 16 interações
conduzidas (amostra Rede Social de Informantes Universitários de Itabaiana/SE (2013)). Para
cada uma das regras variáveis em estudo, controlamos os efeitos das seguintes variáveis
independentes: i) grau de intimidade entre os interlocutores; ii) relações (as)simétricas quanto
ao sexo/gênero dos interlocutores; iii) turno de fala; iv) pergunta proposital; v) sexo/gênero do
falante; vi) deslocamento social; vii) tipo de amostra; viii) tipo de sequência discursiva; ix)
tópico discursivo; x) tipo de discurso; xi) paralelismo formal e xii) efeito gatilho. Identificamos
3205 ocorrências dos pronomes sujeitos tu, você e cê no corpus analisado. Os resultados gerais
demonstraram que a variante você é a forma mais utilizada pelos informantes, tanto na função
de referência determinada quanto indeterminada nas duas amostras analisadas. O uso frequente
dessa variante foi motivado, principalmente, pelo grau de escolaridade dos informantes e pelo
ambiente focalizado (uma universidade), os quais favorecem a atuação da dimensão de poder
que propicia o uso da forma de maior prestígio na comunidade dentre as três formas variantes.
Os usos da variante tu ocorreram apenas na regra de referência determinada em interações
conduzidas (na fala de homens, em sequências injuntivas, em tópicos sobre vivências pessoais,
em situações interacionais entre íntimos). Tais resultados apresentaram significância estatística,
indiciando que o tipo de coleta interfere na distribuição das variantes e que há a atuação de duas
regras variáveis (de referência determinada e de referência indeterminada) nos usos das formas
variáveis estudadas. Quando o tipo de amostra é de entrevistas, os usos das formas pronominais
você e cê ocorreram indiferentemente do tipo de referência. Estes resultados contribuem para o
panorama das mudanças no paradigma pronominal do português brasileiro e sugerem a
importância da diversificação de tipos de amostras linguísticas em análises de processos
variáveis pragmaticamente motivados. São Cristóvão