Tesis
Perfovisual : a transcrição artística em língua de sinais
Fecha
2020-06-30Registro en:
REZENDE, Renata Cristina Fonseca de. Perfovisual: a transcrição artística em língua de sinais. 2019. 132 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
Autor
Rezende, Renata Cristina Fonseca de
Institución
Resumen
Esta pesquisa apresenta um estudo sobre Perfovisual: A Transcrição Artística em
Língua de Sinais, possibilidades de registro escrito de símbolos que representam o corpo,
ritmo, movimento e velocidade em performances sinalizadas de artistas surdos. Uma das
principais motivações da proposta é a questão da compreensão de textos artísticos, roteiros
teatrais e demais produtos escritos em língua portuguesa pela comunidade surda que vem
por longos anos sendo fator limitador de tradução para a língua de sinais. Tem como base
contribuições de pesquisas desenvolvidas por Machado (2013), Sutton-Spence (2006),
Meschonnic (2011), Schetrit (2013), dentre outros. Este trabalho adota métodos de análise
detalhada dessa proposta de escrita alternativa para os artistas surdos em diversos espaços
artísticos, tanto no processo de elaboração de roteiros textuais quanto de quadrinhos,
contemplando características do próprio texto que é visual. Como metodologia, foi
realizado uma proposta de investigação de um percurso qualitativo com análise de um de
fragmento de texto autoral, texto este, escrito em língua portuguesa, da sua tradução para a
LS e de interpretações feitas por não surdos e surdos do mesmo texto artístico. As demais
traduções serão feitas, também de textos autorais, porém sem análise comparativa.
Perfovisual é uma proposta de transcrição, de registro, de textos escritos em textos visuais,
ou seja, de como descrever a escrita em LS, em que o próprio artista apodera-se para
propiciar a compreensão de textos de forma rápida e eficaz. Assim, são analisadas possíveis
formas de transcrição de narrativas teatrais para atores surdos, voltadas para ensaio e
atuação de palco. Observou-se aspectos da estética, do ritmo e dos movimentos
relacionados à compreensão da obra artística durante o processo tradutório utilizando a
Perfovisual. A escrita visual tem como objetivo auxiliar no momento da atuação porque
considera os diversos aspectos da língua e suas especificidades.