bachelorThesis
Exploring the explicit and implicit inclusion of the cultural component through materials in EFL content-based and english as a subject matter classrooms for pre-service teachers at a public university (a colombian case)
Autor
Hoyos Pérez, Juan Andrés
Institución
Resumen
El presente documento tuvo como objetivo explorar si en los salones de clase EFL fueron incluidos los aspectos culturales que hacen parte en la
enseñanza de un idioma extranjero. Para ser más exactos, el análisis apuntaba a encontrar si estos elementos culturales fueron incluidos de manera explícita o implícita en dos cursos de inglés como lengua de estudio, y en dos cursos de contenido dictados en inglés. Para llevar a cabo el análisis, el proyecto, como base de partida, presenta dos preguntas. Primera: en qué medida es incluido de manera explícita el componente cultural en la enseñanza de una lengua extranjera en las aulas de clase EFL del programa PLI? Además, se está incluyendo de manera explícita la C1 de los estudiantes? Segunda pregunta: qué tipo de herramientas de enseñanza (físicas y no físicas) lleva el profesor al salón de clase para presentar (explícita o implícitamente) los aspectos culturales de la L1 y L2. Además, estaban los materiales actualizados, eran atractivos para los estudiantes, incluían elementos de la C1 y C2, y fueron usados para llevar a cabo análisis contrastivos para desarrollar terceros espacios?
Para recolectar la información se realizaron entrevistas, observaciones, y se tomaron muestras de los materiales de enseñanza. La recolección y posterior análisis de datos fue llevada a cabo en conjunción con dos investigadoras de un proyecto paralelo que como objetivo también fue explorar el factor cultural en las clases EFL. De cualquier forma, en relación a los resultados y la discusión derivada del análisis para el presente trabajo, el autor del mismo se encargó de ello. Los resultados de la investigación mostraron que en las clases observadas se dieron unas muy interesantes manifestaciones de la cultura propia de los
estudiantes y de la cultura de estudio. Sin embargo, en gran medida tales manifestaciones se dieron de forma implícita. Ahora bien, de acuerdo al criterio de evaluación diseñado en la investigación para llevar a cabo el análisis de los materiales, se evidenció que de hecho éstos sirvieron como canal para presentar el componente cultural. De cualquier manera, se dieron casos en que estas herramientas de enseñanza no contenían suficiente información relacionada con la cultura de los estudiantes o la cultura de la lengua de estudio como para llevar a cabo una actividad completa (con contenido cultural) en el salón de clase. The present paper aimed to explore in the EFL language classrooms the inclusion of the cultural aspects of teaching a foreign language. Specifically, it aimed to determine if such cultural features were explicitly or implicitly included in two content-based, and two English as a subject matter courses. In order to do this, the project departed from two guiding questions. The first one is: to what extent is the cultural aspect of teaching a foreign language explicitly included in the EFL classrooms in the PLI program? Besides, is learners‟ C1 explicitly included in the EFL classrooms? Second question: What type of teaching tools (material and non-material) does the teacher bring into the classroom to present
(explicitly or implicitly) the L1 and L2 cultural aspects. Besides, are the materials updated, engaging, include elements of the C1 and C2, and were they used for conducting contrastive analyses for developing thirdness? In order to collect the data interviews and observations were conducted, and samples of materials were gathered. As this project was gathering data alongside with another bigger project whose target was also to explore the cultural factor in EFL classrooms, the collected information was analyzed in conjunction with researchers of the parallel project. However, the findings and discussion in this project were carried out only by the researcher of this work. The results of the investigation showed that in all the classrooms there were very interesting manifestations of learners‟ own culture, and the culture of the target language. Nevertheless, in a large degree such manifestations were implicit. Moreover, according to the criteria designed in the project for the analysis of the materials, it was evidenced that they actually served as a
channel to present culture. However, in certain cases these tools by themselves did not contain enough information in terms of learners‟ own and target culture for carrying on a complete task (with cultural content) in a lesson.