Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 288
O estilo machadiano e o tradutor
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1992)
O artigo aborda os problemas decorrentes da tradução de textos machadianos, tarefa que, via de regra, esbarra no estilo peculiar do autor e na visão preconcebida do tradutor.
O estilo machadiano e o tradutor
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014)
O estilo machadiano e o tradutor
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
A lucidez imperfeita: ensaio sobre Freud como escritor
(Universidade Federal de São CarlosBRUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Filosofia - PPGFil, 2008-03-17)
Estilo da tradução, convencionalidade e mudanças na tradução: um estudo de caso sobre os padrões de escolhas do tradutor Paulo Henriques Britto
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2016-02-12)
This dissertation draws on Corpus-based Translation Studies (BAKER, 2000; SALDANHA, 2011; WALDER, 2013) and sets out to investigate stylistic traits of a literary translator from the perspective of conventionality and ...
Pesquisas em estudos da tradução e corpora eletrônicos no Brasil
(Editora Unesp, 2012)
Tendo em vista os avanços e as contribuições que as pesquisas baseadas em corpora têm representado para a área dos Estudos da Tradução de um modo geral, este livro tem por objetivo apresentar parte dos resultados obtidos ...
Tradução especializada: tradução de três receitas brasileiras para a língua inglesa
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2021)
Tradução especializada: tradução de três receitas brasileiras para a língua inglesa
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2021)