Buscar
Mostrando ítems 501-510 de 2005
A tradução intersemiótica do romance para os roteiros cinematográficos adaptados de O Quatrilho
(Universidade Federal de Santa MariaBrasilLetrasUFSMPrograma de Pós-Graduação em LetrasCentro de Artes e Letras, 2018-05-28)
This thesis presents a comparative analysis between the novel O Quatrilho, written in 1985 by
José Clemente Pozenato and the two film scripts adapted from this novel, being the first
treatment of screenplay written by ...
The medieval avatars of Kalilah Wa-Dimnah: the digression on wealth and poverty in the Ringdove chapterThe medieval avatars of Kalilah Wa-Dimnah: the digression on wealth and poverty in the Ringdove chapter
(University of Puerto Rico, Río Piedras Campus, 2005)
Contribuições das reflexões do Círculo de Bakhtin para o estudo e prática da tradução: uma análise do datiloscrito de Clarice Lispector da peça The member of the wedding
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015)
Contribuições das reflexões do Círculo de Bakhtin para o estudo e prática da tradução: uma análise do datiloscrito de Clarice Lispector da peça The member of the wedding
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2015)
Del papel al escenario: la adaptación de las estrategias dramatúrgicas del subgénero del absurdo presentes en la obra Seascape de Edward Albee
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
El presente trabajo de graduación utiliza la traducción al español de la obra de teatro del
absurdo, Seascape1
, del dramaturgo norteamericano Edward Albee como punto de partida para
analizar la adaptación de las ...