Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 90
POESIA, CRÍTICA E TRADUÇÃO: ENTREVISTA COM RONALD AUGUSTO
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
HISTÓRIA DA TRADUÇÃO NO BRASIL: PERCURSOS SECULARES
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2016)
ORALIDADE INVEROSSÍMIL E ROMANCE GRÁFICO: A TRADUÇÃO BRASILEIRA DE AYA DE YOPOUGON
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
(Re)lendo os clássicos: trajetos de pesquisa
(2014)
Neste artigo são abordados quatro momentos da história da pesquisa contemporânea sobre tradução e sua relevância para futuras pesquisas. Trata-se de uma (re)leitura de aspectos de obras que apontam para maneiras de se ...
QUEM NOMEOU ESSAS MULHERES “DE COR”? POLÍTICAS FEMINISTAS DE TRADUÇÃO QUE MAL DÃO CONTA DAS SUJEITAS NEGRAS TRADUZIDAS
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
A tradução brasileira de O nome da rosa, de Umberto Eco
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1986)
O presente trabalho, que é uma crítica à tradução brasileira da obra em epígrafe, propõe-se enfatizar a responsabilidade do tradutor, bem como a necessidade do domínio não apenas das línguas com as quais se trabalha, como ...
Nursery Rhymes e a correspondência formal e funcional na tradução de poesia infantil
(2011)
Este trabalho concentra-se na tradução de poemas infantis em língua inglesa, examinando, em particular, as denominadas nursery rhymes, componentes do cancioneiro popular na cultura do Reino Unido. Serão considerados aspectos ...
A tradução ética em 'A prova do estrangeiro'
(2012)
O presente trabalho propõe uma reflexão que é uma tentativa de resgatar a matriz temática do estrangeiro como questão relacionada com a própria estrutura do texto literário. Essa relação parte essencialmente da noção de ...
A tradução da obra Inferno, de Patrícia Melo, à luz da Linguística de Corpus
(2013)
Neste artigo, apresentaremos um estudo da tradução da obra Inferno da autora Patrícia Melo, com o título Inferno, por Clifford Landers. Buscamos refletir sobre como são projetados no exterior uma visão da realidade violenta ...
Literatura Comparada e Tradução : algumas observações
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2011)