Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 2286
Lexicon in comics translations: an experience based on corpus
(Federal Univ Ceara, 2017-01-01)
This research has the theoretical-methodological framework of Corpus Linguistic, of investigations on Learner Corpora, as well as studies based on the Lexical Approach. In this article, we describe an exercise of translation ...
El discurso especializado escrito en el ámbito universitario y profesional: Constitución de un corpus de estudio
(Pontificia Universidad Católica de Valparaíso<br> Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2007)
Corpus linguistics at the service of English teachers
(Universidad Católica Silva Henríquez, 2006)
Proposta de elaboração de um glossário bilíngue de termos simples, expressões fixas e semifixas da área de sensoriamento remoto
(2013)
Brazil was one of the countries that stood out in the list of nations that publishes more articles in scientific journals. From 2007 to 2008, the Brazilian scientific production has moved from 15th to 13rd place in the ...
Uso de empréstimos na tradução de termos na área do sensoriamento remoto: uma análise baseada em corpus
(2014)
Como o empréstimo de palavras ocorre em praticamente todas as línguas, o objetivo desta pesquisa foi examinar um corpus paralelo na área de sensoriamento remoto para analisar termos simples, complexos e compostos traduzidos ...
A simplificação como traço de um habitus tradutório para a Antropologia Brasileira em língua inglesa: um estudo baseado no corpus da oba O Povo Brasileiro de Darcy Ribeiro
(2013)
The main purpose of this article is to investigate the social and linguistic behaviors of a translator, analyzing the use of simplification aspects in the translational process into English of the Anthropology developed ...
Uma reflexão sobre a elaboração de um léxico bilíngüe preliminar na subárea de cardiologia a partir do uso de termos encontrados em um corpus paralelo e em dois corpora comparáveis
(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), 2008-01-01)
O objetivo principal deste trabalho foi propor uma reflexão sobre o processo a ser utilizado para a elaboração de um léxico bilíngüe na subárea de cardiologia. Para tanto, tomamos como base os conceitos dos estudos da ...
Construcción de un corpus de artículos de semidivulgación: aspectos teóricos y metodológicosBuilding a corpus of semi-popularization articles: theoretical and methodological aspects
(Universidad Nacional de Río Cuarto. Facultad de Ciencias Humanas. Departamento de Ciencias de la Educación, 2013)
La lingüística de corpus es una metodología de investigación que ha ganado protagonismo en el área de la enseñanza de lenguas extranjeras. Este marco metodológico permite el estudio empírico de grandes bases de datos ...
Effects of Visual Loss in the Corpus Callosum in Rats Subjected to Sensory-Motor Training
(Sociedad Chilena de Anatomía, 2009)
Colocações especializadas na área médica extraídas a partir do corpus house MD
(2012)
À luz da Linguística de Corpus e da Fraseologia, discutiremos aspectos teóricometodológicos que nos possibilitaram o levantamento de colocações e de colocações especializadas na área médica, a partir do corpus formado pelas ...