Otro
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português
Registro en:
ALFA: Revista de Linguística, v. 32, 1988.
1981-5794
0002-5216
ISSN1981-5794-1988-32-15-23.pdf
Autor
Antunes, Letizia Zini
Resumen
À luz de questões gerais relativas à tradução literária são analisadas diferentes traduções do italiano para o português de trechos de contos que compõem a obra de Alberto Moravia intitulada Racconti surrealistici e satirici. São levantados alguns aspectos sintáticos e morfológicos que diferenciam estas duas línguas, a portuguesa e a italiana, aparentemente tão semelhantes.