Artigo de Periodico
Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus
Etapas preliminares da adaptação transcultural para o Português de um intrumento de aferição do conhecimento sobre o papilomavírus humano
Autor
Manoel, André Luciano
Traebert, Jefferson
Rebello, Luísa Correa
Zapelini, Clávison Martinelli
Trevisol, Daisson José
Schuelter-Trevisol, Fabiana
Institución
Resumen
The objective of this study was to conduct the initial stages of the cross- cultural adaptation to Brazilian Portuguese of a scale to measure the level of knowledge about HPV. The stages included: translation from English into the Portuguese spoken in Brazil; synthesis of the translated version; back-translation; analysis by an expert committee; and reliability analysis based on internal consistency and reproducibility. Cronbach’s α coefficient for the instrument was 0.985. Subset analysis produced only minor varia- tions. The correlation coefficients between the individual items and the overall result showed strong positive correlations, except for three items. Reproducibility analysis showed kappa values with substantial or moder- ate agreement for the majority of the items. A preliminary Brazilian ver- sion was obtained with satisfactory results, but other stages are necessary in the process of validation of the Brazilian version. O objetivo deste artigo foi proceder às primeiras etapas de adaptação transcultural de um instrumento que mede o conhecimento sobre HPV para a língua portu- guesa falada no Brasil. Foram realizadas a tradução inicial para o português brasileiro; síntese das versões traduzidas; retrotradução; análise por comitê de espe- cialistas e análise de confiabilidade por intermédio da análise de consistência interna e de reprodutibilidade. O coeficiente α-Cronbach do instrumento foi estima- do em 0,985. A análise por blocos implicou em peque- nas variações. Os coeficientes de correlação entre cada questão e o resultado geral do instrumento mostraram correlações positivas fortes, com exceção de três ques- tões. A análise de reprodutibilidade mostrou valores de kappa que evidenciaram concordâncias substanciais ou moderadas para a maioria das questões. Foi obtida uma primeira versão brasileira com resultados satisfa- tórios, mas outras etapas são necessárias ao processo de validação.