info:eu-repo/semantics/article
A compreensão do cinema estrangeiro legendado e a competência em leitura
Autor
Souza, Ana Cláudia
Resende, Nair Rodrigues
Freese, Nestor Alberto
Daminelli, Silvane
Institución
Resumen
Visando investigar a legenda na compreensão do cinema estrangeiro e a relevância, para o espectador, da equivalência de forma e conteúdo na tradução, analisou-se a reação de 22 espectadores, professores da rede pública de duas escolas do sul de Santa Catarina, diante da animação Boundin’/Saltar (Disney/Pixar, 2003). Por meio da técnica dos protocolos verbais e de questionário de acesso ao texto fílmico, investigaram-se a compreensão textual (leitura) e o reconhecimento de marcas características da linguagem verbal do filme.