Trabalho de conclusão de graduação
Habere e haver: transformação linguística do latim ao português
Autor
Aguiar, Millena Machado de
Institución
Resumen
O presente trabalho procura fazer uma abordagem diacrônica do verbo HABERE em latim e HAVER em português, com o objetivo de identificar possíveis mudanças em sua forma e uso, assim como variações construcionais em suas acepções, isto é, observar as mudanças sofridas pelo vocábulo nos campos morfossintático, sintático e semântico. A finalidade disso é a identificação de quando e como essas mudanças se deram, ou seja, quais fatores implicaram em tais modificações e, a partir de diferentes contextos, como gêneros textuais – a saber, prosa e poesia – e diversos autores romanos de diferentes períodos cronológicos do latim – como o Clássico, o Pós-Clássico e o Tardio – por meio de ocorrências textuais traduzidas especialmente para a pesquisa aqui desenvolvida, e também da língua portuguesa – com foco no Português Arcaico -; desse modo, busca-se perceber através da estrutura linguística inicialmente consolidada tais considerações aqui descritas. Sob esse viés, o método escolhido foi o desenvolvimento de uma análise quantitativa, ainda que não exaustiva, de dados extraídos dos períodos já citados e analisados sob a ótica da Gramática de Construções e Linguística Cognitiva.
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Vobling - vocabulário bilíngue de linguística, português-inglês, direcionado por corpus
Yamamoto, Márcio Issamu -
A aventura de Saussure
Silveira, Eliane -
O Rio Grande como fronteira linguística: um estudo do comportamento das vogais médias pretônicas
Campos, Rosana Agreli Melo