info:eu-repo/semantics/article
UNA MIRADA A LOS INTERTEXTOS EN LAS HEROIDAS
UNA MIRADA A LOS INTERTEXTOS EN LAS HEROIDAS
Autor
De Dorado, Elsa Danna
Institución
Resumen
In this presentation we try to put the texts of two great representatives of classical culture in dialogue: Homer and Ovid. The three letters chosen from the Heroides (Penelope of Ulysses, Briseis to Achilles and Helena to Paris) work from the perspective of comparative literature taking into account, among others, the postulates of Graciela Reyes when she expresses: "there is no discourse that lacks any intertextual dimension: there is other text in all text" (P Textual 1984). Voices of the Greek texts are in the framework of the ovidian’s letters to tell the same myths, with a new way of saying. Ovid enjoys games with language as the word, which is Alpha and omega, allows you to offer a new vision of what sung by Homer. En el presente trabajo se intenta poner en diálogo los textos de dos grandes representantes de la cultura clásica: Homero y Ovidio. Las tres cartas elegidas de las Heroidas (la de Penélope a Ulises; Briseida a Aquiles y Helena a Paris) se trabajarán desde la óptica de la literatura comparada teniendo en cuenta, entre otros, los postulados de Graciela Reyes cuando expresa: "No hay discurso que carezca de alguna dimensión intertextual: en todo texto hay otro texto". (P. Textual 1984).Las voces de los textos griegos están en el entramado de las cartas ovidianas para decir los mismos mitos, con una nueva manera de decir.Ovidio disfruta de los juegos con el lenguaje pues la palabra, que es alfa y omega, le permite ofrecer una nueva visión de aquello cantado por Homero.