info:eu-repo/semantics/article
Revisión preliminar del estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
Preliminary Review of the Current Status of Official Translation and Interpretation in Colombia;
Examen préliminaire de l’état actuel de la traduction et de l’interprétation officielles en Colombie
Registro en:
0121-053X
10.19053/0121053X.n36.2020.10814
2346-1829
Autor
Zuluaga Molina, Juan Felipe
Institución
Resumen
RESUMEN: El objetivo del presente artículo es presentar un breve estado de la cuestión sobre la producción bibliográfica y la situación actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia. Para tal fin, se hizo una recolección y análisis de los principales referentes teóricos, normativos y prácticos relacionados con los aspectos académicos y de mercado de la actividad del traductor e intérprete oficial en Colombia y se los comparó con los que existen actualmente en el mundo. Luego de este análisis, que es apenas un planteamiento preliminar de la necesidad de un desarrollo conceptual, teórico y metodológico sobre la profesión, se reconoció la importancia de pensar en algunas iniciativas teóricas y comerciales que abran el camino a la profesionalización de esta área en el país. Asimismo, en la búsqueda se encontró que la producción académica en esta área en el país es aún muy incipiente y, en su gran mayoría, se ha centrado en temáticas relacionadas con estatus, profesionalización y legislación. ABSTRACT: The objective of this paper is to present a brief state of the art on bibliographic production and the current situation of official translation and interpretation in Colombia. For this purpose, main theoretical, normative and practical references related to academic and marketing aspects of the activity of the translator and interpreter were collected, analyzed and then compared to those existing in the world. After this analysis, which is only a preliminary approach to the need for a conceptual, theoretical and methodological development of the profession, the importance of thinking about some theoretical and commercial initiatives that pave the way for the professionalization of this area in the country was recognized. Likewise, it was found that academic production in this field in Colombia is very incipient and, in its great majority, it has focused on topics related to status, professionalization and legislation. RESUMO: O objetivo deste artigo é apresentar um breve estado da questão referente à produção
bibliográfica e à situação atual da tradução e interpretação oficial na Colômbia. Para tanto,
foi realizada uma coleta e análise das principais referências teóricas, regulamentares e
práticas relacionadas aos aspectos acadêmicos e de mercado da atividade de tradutor e
intérprete oficial na Colômbia e comparadas com o que existe atualmente no mundo. Após
essa análise, que é mais um bocado para a necessidade de um desenvolvimento conceitual,
teórico e metodológico da profissão, foi reconhecido que é importante pensar em algumas
iniciativas teóricas e comerciais para buscar abrir o caminho a respeito da necessidade
profissionalização dessa área no país. Da mesma forma, constatou-se que, a partir da
busca, a produção acadêmica nessa área no país ainda é muito incipiente e, em sua grande
maioria, concentrou-se em temas relacionados a status, profissionalização e legislação.