dc.creatorGutiérrez Saccsara, Eduvina
dc.date.accessioned2022-08-01T17:04:35Z
dc.date.accessioned2023-06-01T23:51:51Z
dc.date.available2022-08-01T17:04:35Z
dc.date.available2023-06-01T23:51:51Z
dc.date.created2022-08-01T17:04:35Z
dc.date.issued2021-01-22
dc.identifierGutiérrez Saccsara, E. (2021). Los fonemas segmentales y suprasegmentales de una lengua originaria (andina o amazónica) (Monografía de pregrado). Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, Lima, Perú.
dc.identifierhttp://repositorio.une.edu.pe/handle/20.500.14039/6999
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6539211
dc.description.abstractEl objetivo de este trabajo de investigación es mencionar que cualquiera que fuese la variedad de lenguas originarias que utilizan los hablantes, la expresión de las ideas, sentimientos, pensamientos, emociones, etc., si está escrito en quechua ayacuchano no debe ser motivo de preocupación. Lo que debe impactar es el efecto a incentivar la creación poética en quechua y aprovechar el carácter señorial, sensorial y galante que ofrece, así como su particularidad íntima, tierna y una gran fuerza expresiva. En cada contexto geolingüístico, el uso de las lenguas originarias varía. Esos cambios de sonido benefician el desarrollo lingüístico del quechua con el tratamiento de la metátesis, leísmo, sinonimia y polisemia que favorecen y potencializan el desenvolvimiento comunicativo. Pero también suceden variaciones perjudiciales como la apócope, síncopa, yeísmo y sedometátesis que se deben a la carencia integral de conocimiento quechua, produciendo consecuencias en su articulación y pronunciación, así como en los forzamientos interlectales. La fonología establece relaciones sintagmática y paradigmática entre los segmentos fónicos. En la relación sintagmática distribuye las consonantes en la cadena fónica acoplando al contexto /-e + q + o/ fonemas en posición inicial, originando las secuencias: cheqo, seqo, teqo, weqo, donde determinados fonemas se actualizan en posición inicial de palabra con el consiguiente cambio de significado. El otro tipo de relación es la paradigmática que distingue los fonemas /ch/, /s/, /t/, /w/ en posición inicial y en el contexto del par mínimo [- ego], oponiendo distintos fonemas en cada actualización de la cadena fónica. Los segmentos vocálicos quechuas se articulan sucesivamente en dos pronunciaciones bastante definidas: de la cerrazón da hacia la abertura y viceversa. Eso significa que la ordenación de las vocales, en quechua, es lineal; cuatro sílabas constituyen el límite léxico de las palabras. Según la aseveración anterior, la pronunciación comprende como máximo cuatro bloques articulatorios; el quechua, lengua aglutinante, admite la superposición de sufijos, dando como resultado palabras derivadas, extendiendo la raíz a más de veinte sílabas; la aglutinación de morfemas dota al quechua-hablante con la riqueza pronunciación dotada de colorida y melódica entonación que el usuario logra como hablante nativo de la lengua quechua. La disciplina fonológica del quechua, para edificar la palabra, cuenta con una serie de recursos fonológicos. Afortunadamente, la ausencia de hiatos, diptongos y triptongos evidencia sencillez en la pronunciación de las palabras quechuas; por ejemplo, el quechua presenta una estructura silábica simple que consta solamente de cuatro posiciones normativas: V. V C. C V. CVC. Esta arquitectura simple facilita la comprensión y enseñanza de la lectura, así como la producción escrita en quechua, porque es un idioma que tiene caudal de vocabulario; son fuentes inagotables del bagaje de las palabras en quechua: la fortificación etimológica, así como las onomatopeyas producidas por los animales, la naturaleza, las cosas, etc. Por otro lado, la antonimia desbordante ofrece mayores posibilidades en la armonía de la redacción y de intercambio lexical. En quechua, el fonema /q/ posvelar representa el prototipo de la lengua originaria. Pero, en su lenta evolución ha sufrido un proceso de fricativización en todas las posiciones. Ahora se pronuncia como /x/ velar delante de /a/, /q/, /h/. Por ejemplo: [qanra] ‘sucio’ por [xanra]; [haku] ‘vamos’ por [xaku].
dc.description.abstractThe objective of this research work is to mention that whatever the variety of native languages ​​used by speakers, the expression of ideas, feelings, thoughts, emotions, etc., if it is written in Ayacucho Quechua should not be a cause for concern. . What should impact is the effect to encourage poetic creation in Quechua and take advantage of the stately, sensory and gallant character that it offers, as well as its intimate, tender and great expressive force. In each geolinguistic context, the use of the original languages ​​varies. These sound changes benefit the linguistic development of Quechua with the treatment of metathesis, leism, synonymy and polysemy that favor and enhance communicative development. But there are also harmful variations such as apócope, syncopation, yeísmo and sedometátesis that are due to the lack of integral knowledge of Quechua, producing consequences in its articulation and pronunciation, as well as in interlectal forcing. Phonology establishes syntagmatic and paradigmatic relations between the phonic segments. In the syntagmatic relation, it distributes the consonants in the phonic chain, coupling to the context /-e + q + o/ phonemes in initial position, originating the sequences: cheqo, seqo, teqo, weqo, where certain phonemes are updated in word initial position with consequent change of meaning. The other type of relationship is the paradigmatic one that distinguishes the phonemes /ch/, /s/, /t/, /w/ in initial position and in the context of the minimal pair [-ego], opposing different phonemes in each update of the phonic chain. The Quechua vowel segments are articulated successively in two fairly defined pronunciations: from closure it leads to opening and vice versa. This means that the arrangement of the vowels, in Quechua, is linear; four syllables constitute the lexical limit of words. According to the previous assertion, the pronunciation comprises a maximum of four articulatory blocks; Quechua, an agglutinative language, admits the superposition of suffixes, resulting in derived words, extending the root to more than twenty syllables; the agglutination of morphemes endows the Quechua-speaker with the pronunciation richness endowed with colorful and melodic intonation that the user achieves as a native speaker of the Quechua language. The phonological discipline of Quechua, to build the word, has a series of phonological resources. Fortunately, the absence of hiatus, diphthongs and triphthongs shows simplicity in the pronunciation of Quechua words; for example, Quechua has a simple syllabic structure consisting of only four normative positions: V. V C. C V. CVC. This simple architecture facilitates reading comprehension and teaching, as well as written production in Quechua, because it is a language that has a wealth of vocabulary; they are inexhaustible sources of the baggage of words in Quechua: the etymological fortification, as well as the onomatopoeias produced by animals, nature, things, etc. On the other hand, the overflowing antonym offers greater possibilities in the harmony of writing and lexical exchange. In Quechua, the postvelar phoneme /q/ represents the prototype of the original language. But, in its slow evolution it has undergone a process of fricativization in all positions. It is now pronounced as /x/ velar before /a/, /q/, /h/. For example: [qanra] 'dirty' for [xanra]; [haku] 'let's go' for [xaku].
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle
dc.publisherPE
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution-NoDerivatives 4.0 Internacional
dc.subjectRendimiento académico
dc.titleLos fonemas segmentales y suprasegmentales de una lengua originaria (andina o amazónica)
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/monograph


Este ítem pertenece a la siguiente institución