Article
Assessment of SpondyloArthritis International Society (ASAS) consensus on Spanish nomenclature for spondyloarthritis
Fecha
2020Registro en:
Reumatología Clínica, 2020, vol.16(5):333–338.
Autor
Navarro-Compán, Victoria
Otón, Teresa
Loza, Estíbaliz
Almodóvar, Raquel
Ariza-Ariza, Rafael
Bautista-Molano, Wilson
Burgos-Vargas, Rubén
Collantes-Estévez, Eduardo
Miguel, Eugenio de
González-Fernández, Carlos
Gratacós, Jordi
Ibáñez, Sebastián
Juanola, Xavier
Maldonado-Cocco, José
Moltó, Anna
Mulero, Juan
Pacheco-Tena, Cesar
Ramos-Remus, Cesar
Sanz-Sanz, Jesús
Valle-Onate, Rafael
Zarco, Pedro
Marzo-Ortega, Helena
Institución
Resumen
Objective: To develop a consensus to standardise the use of Spanish terms, abbreviations and acronyms in the field of spondyloarthritis (SpA). Methods: An international task force comprising all native Spanish-speaking Assessment of SpondyloArthritis International Society (ASAS) members, the executive committee of Grupo para el estudio de la Espondiloartritis de la Sociedad Espanola ˜ de Reumatología (GRESSER), two methodologists, two linguists from the Real Academia Nacional de Medicina de Espana˜ (RANM) and two patients from the Spanish Coordinator of Spondylitis Associations (CEADE) was established. A literature review was performed to identify the conflicting terms/abbreviations/acronyms in SpA. This review examined written sources in Spanish including manuscripts, ICF and ICD, guidelines, recommendations and consensuses. This was followed by a nominal group meeting and a three-round Delphi. The recommendations from the RANM based on the Panhispanic dictionary were followed throughout the process. Results: Consensus was reached for 46 terms, abbreviations or acronyms related to the field of SpA. A Spanish translation was accepted for 6 terms and 6 abbreviations to name or classify the disease, and for 6 terms and 4 abbreviations related to SpA. It was agreed not to translate 15 acronyms into Spanish. However, when mentioning them, it was recommended to follow this structure: type of acronym in Spanish and acronym and expanded form in English. With regard to 7 terms or abbreviations attached to acronyms, it was agreed to translate only the expanded form and a translation was also selected for each of them