info:eu-repo/semantics/article
La Traducción. Prueba 8: A Work by the Buenos Aires Scenic Company Directed by Matías Feldman
La Traducción. Prueba 8: una obra de la compañía Buenos Aires Escénica con dirección de Matías Feldman.
Registro en:
10.34096/tdf.n36.11746
Autor
Zenobi, Laura
Institución
Resumen
The purpose of this work is to give an account of a theatrical experience that is part of a project of the Buenos Aires Scenic Company. Each of the pieces that are part of the project takes a formal procedure as its axis. The project exceeds the presentation of the work and gives value to the process as a whole. The translation is Matías Feldman’s Exhibit 8, and it was done after two years of the pandemic. The work allows us to observe the relationship between theater, the past, and memory. The work with the voice as a channel between languages, emotions, intensities and also its relationship with the text. The article also explores Feldman's notion of vertical theatre. El propósito de este trabajo es dar cuenta de una experiencia teatral que es parte de un proyecto de la compañía Buenos Aires escénica. Cada una de las piezas que forman parte del proyecto toma un procedimiento formal como eje. El proyecto excede la presentación de la obra y da valor al proceso en su conjunto. La traducción es la Prueba 8, y se realizó después de dos años de pandemia. La obra permite observar la relación del teatro, el pasado, y la memoria. El trabajo de la voz como canal entre las lenguas, emociones, intensidades. También su relación con el texto. Hay una pregunta sobre el teatro vertical al que hace alusión Matías Feldman, director de la obra, cuando define su teatro.
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.