dc.creator | Waldbrunner, Sabrina | |
dc.date | 2021-02-26 | |
dc.date.accessioned | 2022-12-07T16:08:40Z | |
dc.date.available | 2022-12-07T16:08:40Z | |
dc.identifier | https://revistascientificas.una.py/index.php/nemityra/article/view/1611 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5302984 | |
dc.description | Bei der Bewertung von literarischen Übersetzungen wird ein Kritiker mit verschiedenen Schwierigkeiten konfroniert. Zum Beispiel werden im europäischen Umfeld Begriffe gebraucht, die in Lateinamerika unangebracht klingen. Die Frage ist, stellt diese Tatsache eine Begrenzung für den Kritiker dar oder nicht? Aus der Analyse - die mit einem erarbeiteten Bewertungsmodell, basierend auf angewandte Modelle aus dem europäischen Umfeld - entstand die Einsicht, dass die Schwerpunkte der Bewertung einer literarischen Übersetzung anderweitig zu finden sind als gedacht. | es-ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Instituto Superior de Lenguas en conjunto con la Dirección de Investigación de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción | es-ES |
dc.relation | https://revistascientificas.una.py/index.php/nemityra/article/view/1611/1573 | |
dc.source | Ñemitỹrã; Vol. 2 Núm. 2 (2021): ÑEMITỸRÃ - Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación; 101-105 | es-ES |
dc.source | 2707-1642 | |
dc.source | 2707-1634 | |
dc.subject | Literarischen | es-ES |
dc.subject | Übersetzungen | es-ES |
dc.subject | Auswertung | es-ES |
dc.title | Die Bewertung Literarischer Übersetzungen und ihre Grenzen | es-ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |