info:eu-repo/semantics/article
Libros, letrados, enigmas y edificios en dos novelas policiales de Pablo De Santis
Books, Academics, Enigmas and Buildings in Two Detective Fiction Novels by Pablo De Santis
Fecha
2017-12Registro en:
Maltz, Hernán Joel; Libros, letrados, enigmas y edificios en dos novelas policiales de Pablo De Santis; Universidad de Masaryk; Études romanes de Brno; 2; 12-2017; 133-149
2336-4416
1803-7399
CONICET Digital
CONICET
Autor
Maltz, Hernán Joel
Resumen
En este trabajo analizamos dos novelas de Pablo De Santis: Filosofía y Letras (1998) y La traducción (1998). Nos detenemos en cuatro aspectos puntuales: las representaciones de libros, letrados y edificios, así como un uso específico y análogo del enigma que ambas desarrollan. Los resultados del análisis son significativos para pensar algunos motivos comunes que se repiten en otras obras de la narrativa de De Santis y, a su vez, para reflexionar en torno a una sub-vertiente del género policial argentino: el policial académico (que cuenta con otros representantes en novelas de, por ejemplo, Ricardo Piglia y Guillermo Martínez). In this paper I analyze two novels by Pablo De Santis: Filosofía y Letras (1998) and La Traducción (1998). I focus on four specific aspects: the representations of books, academics and buildings, as well as a specific and analogous use of the enigma they both develop. The results of the analysis are significant to think about motifs repeated in other works of De Santis's narrative and, in turn, to conceptualize a sub-branch of the Argentine crime fiction genre: the academic crime fiction (branch that also includes, for example, productions of Ricardo Piglia and Guillermo Martínez).