Tesis
(Re)conhecendo a lingua-cultura kayabi por meio de palavras com carga cultural partilhada
Fecha
2016-01-08Registro en:
SILVA, Raquel Sueli de Almeida Alcantara da. (Re)conhecendo a lingua-cultura kayabi por meio de palavras com carga cultural partilhada. 2015. 133 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015.
Autor
Silva, Raquel Sueli de Almeida Alcantara da
Institución
Resumen
Esta pesquisa tem como objetivos (i) fazer um levantamento de palavras com carga cultural compartilhada da língua Kayabi a fim de possibilitar seu (re)conhecimento como língua cultura deste povo; (ii) estimular o povo Kayabi a preservar a sua lexicultura e, (iii) registrar a voz e o anseio dos anciãos e anciãs do povo que nutrem a esperança de ouvir seus netos e bisnetos falando a sua língua. Os ambientes de observação participante durante a pesquisa ocorreram nas visitas às casas; na escola com os alunos, professores e merendeiras; no posto de saúde; em minha casa; na beira do rio; na interação dos trabalhos de torrefação de farinha, nos momentos de quebra de castanha-do-pará pelas mulheres e nos lugares públicos e comuns como o terreiro da aldeia. Como resultado, deste estudo foi elaborada uma amostra de implícitos culturais em unidades lexicais Kayabi que será utilizada como material didático na escola Kayabi. Esta dissertação é resultado de toda uma vida de convivência e aprendizado com o povo Kayabi do Rio Teles Pires, Estado de Mato Grosso. Os dados aqui apresentados são fruto dessa vivência em diferentes momentos e especificamente por ocasião do período de coleta de dados em 2014. Pesquisar, ouvir histórias, garimpar palavras com carga cultural e encontrar preciosidades, até então compartilhadas somente na oralidade, por um pequeno número de pessoas desse povo e registrar uma amostra de Unidades Lexicais culturalmente significativas, foi o início de um grande aprendizado.