La supremacía gráfica como elemento de alfabetización y constructora de realidades sociales en comunidades étnicas en Colombia: el caso del Instituto Lingüístico de Verano
Registro en:
instname:Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano
reponame:Repositorio Institucional de la Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano
Autor
Rizo Díaz, Ana María
Institución
Resumen
Se busca comprender el trasfondo del proceso de alfabetización que se llevó a cabo en Colombia a comunidades indígenas, por parte del Instituto Lingüístico de Verano (ILV). Lo anterior tomando como base las formas de educación que se llevaron a cabo, a través de las imágenes como forma de traducción cultural. De este modo la transcodificación del sonido, imagen, letra, subalterniza la cultura vernácula y la convierte en un escenario de aculturación y barbarie. Este proceso de traducción se ha enunciado como “supremacía gráfica”. Para respaldar lo anterior, el lector encontrará un análisis de las cartillas de alfabetización Letrënga kamntxañe mochanjuinyna: Alfabeto para colorear del Instituto Lingüístico de Verano, (1980). Del Libro primero de Lectura Yebamasá – Castellano. Sónaña Vaíya Vaupés escrito por Bertha Díaz (1972). Y De Rio cu tango = vamos a leer en español: cartilla tuneba 3, transición del tunebo al español para los que ya saben leer en tunebo 1a. ed. del ILV (1979), a la luz de la teoría de las metáforas y esquemas conceptuales de George Lakoff y Mark Johnson.