Trabajo de grado - Pregrado
Analysis of cultural influence and context in the translation of literary texts
Autor
Bermúdez Balcero, Erika Lissett
Duarte Román, Juliana Carolina
Lara Moya, Francy Lorena
Institución
Resumen
The aim of this work is to identify the cultural aspects that are involved in the translation process and identify the techniques used by translators beyond the theory in the translation of literary texts, take to account the culture and context elements that are behind the environment of the writers. Besides, this writing includes, apart from theories, the ideas of Modern Languages Students and the experience from a professional translator that allows to understand the real field of interpreting texts from a source language to a target language. Firstly, it exposes the objective of the research, and it is supported by results with other similar works and, of course, with theories from significant authors. Secondly, through a questionnaire, an interview and some observation forms, important conclusions about translation techniques, culture and context are found and they are described in a useful way, in order to understand the importance to know the techniques classification, the culture, the context, and grammatical and semantical knowledge when a translation is about to start. DEDICATORY
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
RESUMEN
1 RESEARCH PROBLEM
1.1 PROBLEM DESCRIPTION
1.2 PROBLEM FORMULATION
2 OBJECTIVES
2.1 GENERAL OBJECTIVE
2.2 SPECIFIC OBJECTIVES
3 JUSTIFICATION
4 DELIMITATION
5 THEORETICAL BACKGROUND
6 THEORETICAL FRAMEWORK
Direct Translation Techniques
Oblique Translation Techniques
7 TYPE OF RESEARCH
8 METHODOLOGY
9 DATA ANALYSIS
10 CONCLUSIONS
11 PROJECTIONS
12 REFERENCES
ANNEXES
1 SURVEY
2 INTERVIEW
3 OBSERVATION FORM OF “THE PICTURE OF DORIAN GRAY” ENGLISH - FRENCH AND ENGLISH - SPANISH
4 GRAPHICS OF SURVEY RESULTS Pregrado Profesional en Lenguas Modernas Lenguas Modernas