Tesis
The linguistic integration of migrant students in the United States, Australia, and Chile: a language policy corpus analysis and a mixed-methods study in municipal schools with a haitian migrant student population in Santiago
Autor
Díaz Deneken, Camila
Garcés Alarcón, Christian
Guzmán López, Ayleen
Meza Pérez, Sebastián
Moreno Meza, Fabián
Ormazábal Caroca, Cristian
Verdugo Ramírez, Jaime
Vielma Pino, María Ignacia
Institución
Resumen
Considering current migration waves and an increasingly globalized world, support for second language learners in education has never been a more urgent issue. In this regard, applied linguistic research can serve the purpose of informing more adequate policy and practice. The purpose of this study was, first, to examine existing language policies in three countries, the United States, Australia, and Chile, analyzing a corpus of official language policy documents for each country. Second, as a result of the insufficient information related to public policy found in the case of Chile, a mixed-methods study was carried out in municipal schools with a significant Haitian migrant student population in Santiago. The purpose of this study was to uncover teachers’ practices and perceptions working with Haitian migrant students, who are the prime example of Spanish as a second language learners in our country. The United States, Australia, and Chile have implemented policies displaying issues related to theoretical bases, multicultural education, and forms of language policy and planning to different extents. While Australia seems to have a solid theoretical foundation in key areas informing policies to support for English as a second language learners, measures undertaken in the U.S. have much less explicit bases in theory and research informing policymaking. In Chile, our study’s findings illustrate how most teachers in our sample face uncertainty when it comes to educating Haitian students, reporting inconsistencies in practices and perceptions as they have no other option but to follow their own intuitions when deciding what strategies to implement. This is likely as a result of a lack of a language policy in Chile providing teachers with sufficient guidelines and resources for them to ensure the particular linguistic profile of Haitian migrant student population is properly acknowledged and considered in public education. Con las corrientes migratorias actuales en un mundo cada vez más globalizado, entregar apoyo educacional a aprendientes de segundos idiomas nunca ha sido más urgente. Así, la investigación en lingüística aplicada puede servir para informar políticas y prácticas más adecuadas. El propósito de este estudio fue, primero, examinar políticas lingüísticas existentes en EEUU, Australia y Chile, analizando un corpus de documentos oficiales para cada país. Segundo, como resultado de la insuficiente información relacionada con política pública en el caso de Chile, se llevó a cabo un estudio de métodos mixtos en escuelas municipales con una población significativa de estudiantes migrantes haitianos en Santiago. El propósito de este estudio fue desvelar prácticas y percepciones de docentes trabajando con estudiantes haitianos, los cuales son el mejor ejemplo de aprendientes de español como segunda lengua en nuestro país. EEUU, Australia y Chile han planteado diferentes maneras de hacer frente a desafíos en torno a bases teóricas, educación multicultural y formas particulares de política y planificación lingüística. Mientras que Australia parece contar con una base teórica sólida en áreas clave para políticas entregando apoyo a aprendientes de inglés como segunda lengua, las medidas tomadas en EEUU muestran bases menos explícitas en torno a teoría e investigación para la formulación de políticas públicas. En Chile, los resultados de nuestro estudio ilustran cómo una mayoría de profesores en nuestra muestra enfrentan incertidumbres al educar a estudiantes haitianos, reportándose inconsistencias en prácticas y percepciones ya que, al carecer de alternativas técnicas y teóricas, deben seguir sus propias intuiciones al decidir qué estrategias implementar. Esto es probablemente el resultado de la falta de una política lingüística en Chile que proporcione pautas y recursos suficientes a los docentes para garantizar que el perfil lingüístico particular de la población de estudiantes migrantes haitianos se reconozca y considere adecuadamente en la educación pública.