info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Estudio comparativo del doblaje y subtitulado al español de las canciones de películas de Disney, Lima 2018
Autor
Ternero Monzón, Josselyn Miluska
Institución
Resumen
La presente investigación titulada «Estudio comparativo del doblaje y subtitulado
al español de las canciones de películas de Disney, Lima 2018» tuvo como
objetivo describir cómo se manifiesta el doblaje y subtitulado al español de las
canciones de películas de Disney, Lima 2018. El enfoque de la investigación fue
cualitativo y el diseño de investigación fue no experimental- transversal. La unidad
de análisis estuvo constituida por canciones de 10 películas de la lista original de
los “Clásicos de Disney” y la muestra fue de 25 canciones. El instrumento que se
usó fue una ficha de observación. Se concluyó que en el doblaje y subtitulado al
español de canciones de películas de Disney, se presentan consideraciones
técnicas tales como el ajuste labial, ajuste al enunciado, el sonido claro y de
calidad, espacio y tiempo; además, estrategias de traducción tales como
adaptación (del texto a la música), modulación, reducción, y traducción literal.