info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Aceptabilidad sociolingüística y nivel de reconocimiento de neologismos traducidos en textos periodísticos sobre tecnología de la CNN en Pisco, 2016
Autor
Silva Santisteban Panay, Clara Odilia
Institución
Resumen
El objetivo de esta investigación fue determinar la relación entre el reconocimiento
y la aceptabilidad sociolingüística de los neologismos traducidos en los textos
periodísticos sobre tecnología de la página web de la CNN en Pisco en el año 2016.
La muestra representativa estuvo conformada por los pobladores del distrito de
Pisco. El estudio tuvo un diseño no experimental, transversal de tipo correlacional.
Para dar respuesta a los objetivos se emplearon dos instrumentos: una encuesta
sobre reconocimiento de neologismos y otra encuesta sobre aceptabilidad
sociolingüística de neologismos. Para establecer la relación entre los datos
obtenidos por cada variable se aplicó la prueba de Rho Spearman. Se concluyó
que existe una relación débil pero significativa entre el reconocimiento y la
aceptabilidad sociolingüística de los neologismos. Infiriéndose así que el usuario de
la traducción no siempre acepta un neologismo en su vocabulario aun cuando este
conoce y comprende el significado de la palabra. Los resultados establecieron que
los neologismos más reconocidos fueron: megapíxeles, videollamada, selfie y
Smartphone; mientras que los más aceptados fueron: videollamada, selfie, captura
de pantalla y smartphone.