dc.creatorFernández-Cozman, Camilo
dc.date.accessioned2015-06-22T19:00:39Z
dc.date.accessioned2019-05-23T19:49:00Z
dc.date.available2015-06-22T19:00:39Z
dc.date.available2019-05-23T19:49:00Z
dc.date.created2015-06-22T19:00:39Z
dc.date.issued2005
dc.identifierhttp://repositorio.usil.edu.pe/handle/123456789/1580
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/2797376
dc.description.abstractToda elección de una lengua (sea esta aborigen o europea) implica una decisión ideológica y la incorporación de ciertos códigos culturales y formas de percibir el mundo. Las lenguas condicionan nuestra visión del mundo, nos hacen partícipes de un colectivo sociocultural e insertan, a sus usuarios, en una determinada tradición. Escribir poesía en francés significa insertarse en la tradición de la lengua de Baudelaire y Rimbaud. En esta época donde se habla de la globalización, del multiculturalismo y de la interculturalidad como fenómenos de carácter internacional, conviene preguntarse por qué algunos escritores vanguardistas hispanoamericanos eligieron el francés como lengua internacional en la segunda y tercera décadas del siglo XX.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad San Ignacio de Loyola
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceUniversidad San Ignacio de Loyola - USIL
dc.sourceRepositorio Institucional - USIL
dc.subjectLiteratura peruana
dc.subjectLenguaje y lenguas
dc.titleCésar Moro y el francés como lengua internacional. Una aproximación
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución