Artículos de revistas
EXAMINING THE USE OF TRANSLATION MEMORY SYSTEMS IN THE TRANSLATION CLASSROOM
Cadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 37, n. 3, p. 160-184, 2017.
Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
This paper reports on the use of translation memory systems in the translation classroom. Legal texts were used as input for a translation activity in an undergraduate English-Portuguese translation course. The translation activity was performed in Wordfast Classic 6.13. The collected data reveal that translation memory, when not reflectively challenged by translator trainees, may negatively affect their decision-making.
Showing items related by title, author, creator and subject.
Palavra de tradutor: reflexões sobre tradução por tradutores brasileiros / The Translator's Word: Reflections on Translation by Brazilian translators Martins, Marcia A. P. (Org.); Guerini, Andréia (Org.)
MUNRO S. EDMONSON. The Ancient Future of the Itza (1982): A Translation of the Book of Chilam Balam of Tizimin Bolles, David; Dover, N. H.